"بضعة ايام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • unos días
        
    • par de días
        
    • algunos días
        
    • otro día
        
    • unos pocos días
        
    • unos cuantos días
        
    unos días después, volví con quemaduras falsas en la cara y un abogado. Open Subtitles و بضعة ايام لاحقة,عدت ببعض الحروق المزيفة على وجهي و محامى.
    Isabel viajará al norte para reunirse con algunos dignatarios en unos días. Open Subtitles اليزبيث ستسافر الى الشمال للقاء بعض الاشخاص بعد بضعة ايام
    Hace tan sólo unos días estaba deprimida. Open Subtitles هذا لأنك ترانى الان بدلا من بضعة ايام مضت
    De hecho un par de días antes... de que te encontrara en la tienda. Open Subtitles في الواقع قبل بضعة ايام من رؤيتي لك في متجر الادوات المنزلية
    Quizás después de algunos días encadenada estarás más gentilmente dispuesta para mi. Open Subtitles ربما بعد بضعة ايام وانتِ مقيدة... ستكونين اكثر لطفاً تجاهى,
    Ella me dará más detalles dentro de unos días cuando se recupere. Open Subtitles تعرف اننا يجب ان نعرف تفاصيل كل هذه الرحلة ولكنى سأنتظر بضعة ايام بعد الجنازة.
    - Vuelve a casa por unos días; ve a tu familia, y te sentirás mejor. Open Subtitles عودي الى منزلك بضعة ايام وقابلي عائلتك واصدقائك القدامى ، ستشعرين بتحسن
    La cantidad de correo basura que se acumula en unos días. Open Subtitles انظر كمية البريد التى تجمّعت فى خلال بضعة ايام
    Quizás no lo sepa, pero hubo un asesinato aquí hace unos días. Open Subtitles قد لايكون احد اخبرك , ولكن حدثت جريمة قتل هنا منذ بضعة ايام
    Tómese unos días de vacaciones... y cuando nos reorganicemos, la llamaré. Open Subtitles خذي بضعة ايام للراحة عندما نعيد التنظيم ، سأتصل بك
    Necesitaba unos días para arreglar algunas cosas allí Open Subtitles لقد احتاج بضعة ايام ليننهى بعض الامور المعلقة
    Él se irá en unos días con su bronceado, ¿y tú con que te quedarás? Open Subtitles سيرحل بعد بضعة ايام ومالذي الذي سيتركك معه
    Es una buena manera de esconder algo durante unos días. Open Subtitles انها طريقة جيدة لإخفاء الأشياء بضعة ايام
    No pensaba pasar así unos días en casa, en Nueva York. Open Subtitles ليست هذه هي الطريقة التي خططت ان امضي فيها بضعة ايام في موطني في نيويورك
    Él estará fuera en unos días. La Asociación le dará la patada. Open Subtitles سوف يرحل خلال بضعة ايام المجلس سوف يطرده
    Van a encontrar otro lugar a donde irse, pero podría tomarles un par de días. Open Subtitles سوف يعثرون على مكان اخر للمكوث فيه ولكن قد يستغرق هذا بضعة ايام
    leyó 1 de los 12 libros y fue a un par de clases, vino a nuestra habitación un par de días antes del examen para que le expliquemos. TED يقرا كتابا واحدا من اصل 12 ويحضر بضع محاضرات، يحمل نفسه الى غرفتنا قبل بضعة ايام من الامتحان ليحظى ببعض الدراسة.
    - Tuve cuidado. Nadie me vio. - Sólo faltan un par de días. Open Subtitles لقد كنت حريصة,ولم يرانى احد انها مسألة بضعة ايام تمضى
    Esperaba que pasaran algunos días antes de que te mandaran aquí. Open Subtitles املت ان يمضي بضعة ايام قبل ان تأتي الى لتقابليني
    Yo le decía a alguien el otro día, sobre tu boda. Open Subtitles أخبرت شخص ما قبل بضعة ايام عن حفل زفافك.
    De hecho, General, creo que vamos a necesitar unos pocos días más. Open Subtitles في الحقيقة, جينرال اعتقد اننا في حاجة إلى بضعة ايام اخرى
    Creo que podría esperar unos cuantos días antes de machacarlo con mi bate de beisbol. Open Subtitles اعتقد انني سانتظر بضعة ايام قبل أن أهدمه بعصا البيسبول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus