"بضمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incluyendo
        
    • incluido
        
    • incluyéndonos
        
    • garantiza y
        
    Para el plato fuerte, un Bogart especial con todo, incluyendo el musgo. Open Subtitles لوجبتي الرئيسيةِ , بوجارت خاصّ بكُلّ شيءِ، بضمن ذلك القالبِ.
    Son una banda cada vez mayor, sublevándose en contra de toda autoridad, incluyendo la Corona. Open Subtitles , أنهم ينمون فرقة , تثور ضد جميع كل السلطة بضمن ذلك التاج
    Recuperaron todos los cuerpos, incluyendo el de Mona y el de Bilac. Open Subtitles إستعادوا كلّ الأجسام، بضمن ذلك مونا وبيلاك.
    Muchos periodistas, incluido yo, pensamos que fue un empate. Open Subtitles الكثير مِنْ المراسلين، أبولو، بضمن ذلك أنا، إعتقدَ بأنّه كَانَ سحباً مستوياً.
    El General Hammond está de acuerdo en enviar equipos SG a todos ellos, incluyéndonos a nosotros. Open Subtitles وافق الجنرال هاموند على الإرسال فرق إس جي كلّهم، بضمن ذلك نحن
    Aportó 4 millones de dólares de los EE.UU. (fase I). garantiza y paga los intereses de un préstamo de 80 millones de euros (fase II) UN قدّم 4 ملايين دولار أمريكي (المرحلة الأولى). بضمن ويدفع الفائدة على قرض قيمته 80 مليون يورو (المرحلة الثانية).
    Mañana, todo el mundo lo sabrá, incluyendo a Daphne. Open Subtitles غداً، كُلّ شخص سَيَعْرفُ، بضمن ذلك دافن.
    Pero el personal recibió llamadas, incluyendo una de un número del Condado Rice. Open Subtitles ما عدا من بنته. لكن الموظّفين أخذوا الرسائل، بضمن ذلك الواحد من عدد مقاطعة الرزّ.
    Mulder, hay millones de razones para ello, incluyendo la culpa de ser sobreviviente. Open Subtitles مولدر، هناك ملايين الأسباب لذلك، بضمن ذلك ذنب الباق على قيد الحياة.
    Podemos calcular que... han atacado hasta seis o siete granjas, incluyendo esta. Open Subtitles قريبون كما كنا نعتقد لقد ضربوا ستّة أو سبعة منازل حتى الآن بضمن هذا
    Es el trabajo de todo padre... advertir a sus hijos sobre los peligros del mundo... incluyendo los cigarrillos, para que un día ellos tomen su decisión. Open Subtitles هو عمل كل والد لتحذير أطفالهم كل أخطار العالم، بضمن ذلك السجائر، لكي في يوم واحد، عندما يتقدمون في السن
    Y eso significa que no puedes tener un papel secundario en ningún tema, incluyendo la "elección de las preferidas". Open Subtitles وذلك يَعني بأنّكِ لا تَستطيعُين تأخذين المكـان الثانـوي بـ أيّ قضية، بضمن ذلك الأختيـار.
    "Frecuente y excesivo uso de epítetos raciales, incluyendo la palabra con 'N'" Open Subtitles "إستعمال متكرّر ومفرط عرقيِ الصفات، بضمن ذلك ' N' كلمة."
    Artículos personales pertenecientes a las niñas desaparecidas desaparecieron justo antes de sus secuestros, incluyendo libros para niños. Open Subtitles المواد الشخصية تَعُودُ إلى البناتِ المفقوداتِ إختفى فقط مسبّق إلى عملياتِ إختطافهم، بضمن ذلك كتب الأطفالِ.
    También forma parte del trabajo tener acceso a todos los edificios del campus incluyendo al despacho de Julia Holden. Open Subtitles هو أيضاً جزءُ الشغلِ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ وصولُ إلى كُلّ البنايات على الحرم الجامعي، بضمن ذلك جوليا مكتب هولدين.
    Protege a todos, incluyendo a Justin, y bendice a todos por tu gloria, Dios. Open Subtitles إحمَ كُلّ شخصَ، بضمن ذلك جوستن، ويُباركُ كُلّ شخصَ لمجدِكَ، الله.
    Dos mujeres y tres hombres, incluido el último. Open Subtitles إمرأتان وثلاثة رجالِ، بضمن ذلك الواحد الأخيرة.
    Mantenemos esa reputación porque seguimos un código estricto incluido el profesorado. Open Subtitles ونحن نبقي ذلك بالإلتزام بالنظام والإنضباط الصارم بضمن الكلية
    No tienes jurisdicción alguna dentro de él, incluyéndonos a nosotros. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ سلطة قضائيةُ داخل منه، بضمن ذلك نحن.
    Scully, ¿qué tal si todos los que se involucran en la vida de Henry Weems se vuelven de alguna manera en parte integral de su suerte, incluyéndonos a nosotros? Open Subtitles سكولي، الذي إذا كلّ شخص الذي يصبح إشترك في هنري، حياة ويمز... يصبح عنصر مكمّل بطريقة ما حظّه، بضمن ذلك أنت وأنا؟
    Aportó 4 millones de dólares de los EE.UU. (fase I). garantiza y paga los intereses de un préstamo de 80 millones de euros (fase II) UN قدّم 4 ملايين دولار أمريكي (المرحلة الأولى). بضمن ويدفع الفائدة على قرض قيمته 80 مليون يورو (المرحلة الثانية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus