Que venga mi médico de Miami. No me fío de uno que no hable inglés. | Open Subtitles | أريد طبيبى الخاص, ليأت من ميامى أنا لا أثق بطبيب لا يتحدث الانجليزية |
Dios, estaba corriendo entre el tráfico Llamen a un médico. ¿Hay un doctor allí? ... | Open Subtitles | يا الهى انها كانت تجرى فى الشارع دعنا ناتى بطبيب ايوجد هنا طبيب. |
Un médico se lo dirá a la policía, y tendrás verdaderos problemas entre manos. | Open Subtitles | اتصل بطبيب وسيخبر الشرطة عن هذا، حينها ستجد مشكلة خطيرة بين يديك. |
Soñaba con ser un doctor desde que tenía 10 años de edad. | Open Subtitles | حلمت بطبيب منذ أن كان عمري 10 سنوات من العمر. |
El derecho a ponerse en contacto con un abogado, con la familia o con un médico en caso de necesidad debe estar garantizado por la ley. | UN | وينبغي أن يضمن القانون الحق في الاتصال بمحام أو باﻷسرة أو بطبيب عند الحاجة. |
Los principales hoteles pueden ponerse en contacto con personal médico en caso de enfermedad o urgencia. | UN | ويمكن للفنادق الرئيسية أن تتصل بطبيب في حالة المرض أو الطوارئ. |
Afirma que un médico ayudaba a los torturadores para dosificar los niveles de tortura más eficaces. | UN | ويؤكد أيضاً أن معذبيه كانوا يستعينون بطبيب يحدد جرعات مستويات التعذيب الملائمة. |
Se mantiene a los detenidos en prisión en forma ilegal y no se les permite comunicarse con nadie, ni siquiera con un médico. | UN | ويوضع المحتجزون في السجن بشكل غير قانوني وفي حبس انفرادي ويُمنعون من الاتصال بأي أحد بل حتى بطبيب. |
En cambio, los centros de salud reproductiva poseen una estructura relativamente reducida, pero con la presencia de un médico. | UN | وعلى النقيض من ذلك، يلاحَظ أن مراكز الصحة الإنجابية تتضمن هياكل أصغر حجما وإن كانت مزوّدة بطبيب. |
En casos de síntomas respiratorios llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA o a un médico. Puede provocar alergia cutánea Usar guantes de protección | UN | عند ظهور أعراض تدل على صعوبة التنفس، اتصل بأحد مراكز السميات أو بطبيب. |
En caso de exposición: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA o a un médico. | UN | في حالة التعرض: اتصل بأحد مراكز السميات أو بطبيب. |
En caso de exposición o si la persona se encuentra mal: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA o a un médico. | UN | اتصل بأحد مراكز السميات أو بطبيب في حالة التعرض أو الشعور باعتلال الصحة. |
Sería útil saber si los detenidos ejercen el derecho a ser examinados por un médico y recibir los servicios de un abogado. | UN | وقال إنه سيكون من المفيد معرفة ما إذا كان المحتجزون يتمتعون بالحق في الاتصال بطبيب أو بمحامٍ. |
A causa de la insuficiente dotación de personal de la sección médica, los dispensarios de las Naciones Unidas de nivel 1 están funcionando en algunas regiones con un solo médico y una enfermera. | UN | :: تعمل بعض عيادات المستوى 1 للأمم المتحدة في بعض المناطق بطبيب واحد أو ممرضة واحدة بسبب عدم كفاية موظفي القسم الطبي؛ |
Quiero a mi médico. Que venga de Miami. No confío en un doctor que no habla inglés. | Open Subtitles | أريد طبيبى الخاص, ليأت من ميامى أنا لا أثق بطبيب لا يتحدث الانجليزية |
Siempre pensé que sería suerte estar casada con un doctor | Open Subtitles | دائما كنت اعتقد انه من الحظ الزواج بطبيب |
Ninguna chica quiere casarse con un doctor que no puede decir si un hombre está vivo o muerto. | Open Subtitles | فما من فتاة ستقبل الزواج بطبيب لا يستطيع التفريق بين الميت والحي. |
Una desaparición, ocurrida en junio de 1997 en Akkar, en el norte del Líbano es la de un médico que fue secuestrado por miembros del servicio de información militar sirio. | UN | وتتعلق إحدى الحالات التي قيل إنها حدثت في حزيران/يونيه 1997 في عكار، في شمال لبنان، بطبيب أفيد أن أفراداً في الاستخبارات العسكرية السورية قد اختطفوه. |
Oye, ¿has visto que dicen que si tomas una de esas píldoras y tu erección dura más de 4 horas debes llamar al doctor? | Open Subtitles | هي.هل تعرف كيف يقولون اذا اخذت وحدة من هذه الحبوب و انتصابك بقى لمدة اكثر من اربع ساعات؟ يجب ان تتصل بطبيب |
El CPT declaró que ninguna disposición legal garantizaba el derecho de los detenidos por la policía a tener acceso a un médico externo. | UN | وأفادت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب بعدم وجود أحكام قانونية تكفل حق الشخص الذي تحتجزه الشرطة في الاتصال بطبيب خارجي. |
Cada dependencia contaba con un psicólogo y un trabajador social que se ocupaban de los niños hasta que se localizaba a sus familias. | UN | وكل وحدة مزودة بطبيب نفسي وأخصائي اجتماعي، يعملان على توفير الرعاية للأطفال في الوقت الذي يجري فيه البحث عن مكان أسرهم. |