"بعثة مراقبي الأمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Misión de las Naciones Unidas en
        
    • de la Misión de Observadores
        
    • de la ONUSAL
        
    • observadores DE LAS NACIONES UNIDAS EN
        
    • de la UNOMIL en
        
    • UNTAET
        
    • de la UNOMUR
        
    • el mandato
        
    • de la UNOMSA
        
    • de la UNOMIG en
        
    • de la UNOMSIL
        
    • financiación de la
        
    • DE LA MISIÓN DE OBSERVADORES DE LAS
        
    • la MONUC
        
    • UNMISET
        
    Tema 134 del programa: Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN البند 134 من جدول الأعمال: تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا
    En este sentido, los miembros del Consejo destacaron que la tarea de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) seguía siendo la supervisión de la separación de las fuerzas. UN وفي هذا الصدد، أكد أعضاء المجلس أن مهمة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو تظل متمثلة في رصد فض اشتباك القوات.
    Informe de la CCAAP: Estimaciones de gastos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لتمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán UN وتمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان
    Se reconocen a los Estados Miembros créditos contra el Fondo en proporción a la cuantía de sus contribuciones al presupuesto de la ONUSAL. UN وهي تقيد في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء بما يتناسب مع معدلات مساهماتها في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    Al respecto, quisiéramos dejar constancia de nuestra sincera satisfacción por la labor de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA). UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن ارتياحنا العميق للعمل الذي قامت به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا
    Los miembros del Consejo hicieron hincapié en que no se podía finalizar el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) en medio de las hostilidades. UN وأكد أعضاء المجلس أنه لا يمكن إتمام نشر بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو في غمار الأعمال العدائية.
    En este sentido, los miembros del Consejo destacaron que la tarea de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) seguía siendo la supervisión de la separación de las fuerzas. UN وفي هذا الصدد، أكد أعضاء المجلس أن مهمة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو تظل متمثلة في رصد فض اشتباك القوات.
    Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia UN تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    Financiación de la Misión de Observadores de las UN تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    Financiación de la Misión de Observadores UN تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون
    Se reconocen a los Estados Miembros créditos contra el Fondo en proporción al nivel de sus contribuciones al presupuesto de la ONUSAL. UN وتقيد في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ تتناسب مع معدلات اشتركاتها في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    NACIONES UNIDAS DE LAS ELECCIONES Y PARA LA AMPLIACION de la ONUSAL 14 - 21 6 UN الخطة التشغيلية لمراقبة اﻷمم المتحدة للانتخابات وتوسيع نطاق بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    En dicho Fondo se consignan créditos para los Estados Miembros en proporción a sus respectivos niveles de contribución al presupuesto de la ONUSAL. UN وتعيد لحساب الدول اﻷعضاء في الصندوق بما يتناسب مع معدلات مساهماتها في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    Despliegue del Grupo de Observadores Militares de la CEDEAO y de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia UN نشر أفراد فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    A ese respecto, el orador pide a la Quinta Comisión que tenga en cuenta que la Secretaría necesitaría tiempo para la preparación del presupuesto de la UNOMIL en caso de que el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar su mandato. UN وفي هذا الصدد، طلب من اللجنة الخامسة مراعاة مسألة الوقت الذي تحتاجه اﻷمانة العامة ﻹعداد ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد الولاية.
    UNTAET Misión de observadores DE LAS NACIONES UNIDAS EN Tayikistán UN بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان
    Por consiguiente, recomiendo que se renueve el mandato de la UNOMUR por un período de tres meses. UN لذلك، أوصي بتجديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا لمدة ثلاثة أشهر.
    Por lo tanto, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la MONUT por otro período de seis meses. UN ولذلك أوصي بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لفترة أخرى مدتها ستة أشهر.
    ACTIVIDADES de la UNOMSA A. Actividades principales UN أنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    Asignamos suma importancia a la acción de la UNOMIG en la esfera de la información pública. UN إننا نعلق أهمية كبيرة على مبادرات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا في ميدان اﻹعلام.
    El personal de la UNOMSIL fue testigo del asesinato de los dos hombres por parte de algunos miembros de la multitud, a quienes apoyaban claramente quienes presenciaban el hecho. UN وشهد أفراد بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون عملية قتل هذين الرجلين على أيدي أشخاص من الجمهور بتأييد واضح من المتفرجين.
    la MONUC también ofreció transporte aéreo para el facilitador. UN وتحملت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو تكاليف سفر الميسر جوا.
    UNTAET/UNMISET GANUPT UN بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أوغندا ورواندا/بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus