Se sugirió también añadir la palabra " unilateralmente " en la segunda línea después de la palabra " inicio " . | UN | واقترح أن تضاف عبارة " من جانب واحد " بعد كلمة " البدء " الواردة في السطر اﻷول. |
En la primera oración, después de la palabra " recae " , insértese la palabra " principalmente " . | UN | في الجملة الأولى، تُدرج عبارة ``في المقام الأول ' ' بعد كلمة ``المنوطة ' ' . |
16. Añádanse las palabras " la corrupción y " después de la palabra " contra " y suprímase la palabra " voluntarias " . | UN | 16- تُضاف عبارة " الفساد و " بعد كلمة " مكافحة " وتُحذف كلمة " voluntary " في النص الانكليزي. |
En la segunda oración, después de las palabras " en el aumento de " o " en aumentar " , añádanse las palabras " la calidad y " . | UN | في الجملة الثانية، تدرج عبارة ' ' جودة و`` بعد كلمة ' ' تعزيز``. |
i) Se añadirían las palabras " los Territorios no autónomos " después de las palabras " cuestiones de " ; | UN | ' ١ ' بعد كلمة " مسائل " ، تدرج عبارة " اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ﻟ " ؛ |
En el indicador de progreso, después de la palabra " aceptadas " , añádanse las palabras " y aplicadas " . | UN | في مؤشر الإنجاز، بعد كلمة ' ' المقبول``، تُضاف كلمة ' ' والمنفذ``. |
14. En la serie del Aroclor, se colocan cuatro dígitos después de la palabra Aroclor. | UN | 14 - وفي سلسلة أروكلور، يوجد عدد من 4 أرقام بعد كلمة أروكلور. |
Se sugirió que esa idea, considerada valiosa por varias delegaciones, se reflejara en el propio artículo 21, insertando las palabras " o consultas " después de la palabra " negociación " en la primera oración del párrafo 1. | UN | واقترح التعبير في المادة ٢١ ذاتها عن هذه الفكرة، التي رأت وجاهتها عدة وفود، بإدراج عبارة " أو المشاورات " بعد كلمة " التفاوض " الواردة في الجملة اﻷولى من الفقرة ١. |
108. Se sugirió que se intercalara la expresión " , de conformidad con el acuerdo sobre el estatuto de la fuerza, " después de la palabra " cooperarán " que figura en el texto introductorio del artículo. | UN | ١٠٨ - واقترح ادراج عبارة " وفقا لاتفاق مركز القوات " بعد كلمة " اﻷطراف " في مقدمة المادة. |
después de la palabra " Conferencia " se intercalaron las palabras " o de la Comunidad Europea " ; | UN | تدرج عبارة " أو ممثل الجماعة اﻷوروبية، " بعد كلمة " المؤتمر " ؛ |
después de la palabra " Estado " se intercalaron las palabras " o de la Comunidad Europea " ; Artículo 47 | UN | تدرج عبارة " أو ممثل الجماعة اﻷوروبية، " بعد كلمة " أي دولة " ؛ |
ii) Se añadirían las palabras " en adelante los Territorios " después de la palabra " Tokelau " ; | UN | ' ٢ ' بعد كلمة مونتسيرات، تدرج عبارة و " المشار اليها فيما يلي باسم " اﻷقاليم " " ؛ |
76. En el texto ruso, hay que agregar una coma después de la palabra " novykh " [nuevas] en la penúltima línea del párrafo 1. | UN | ٧٦ - وأضاف قائلا إنه يجدر إضافة فاصلة في النص الروسي بعد كلمة " الجديدة " في السطر اﻷخير من الفقرة ١. |
ii) después de la palabra " Conferencia " , se eliminaron las palabras " o la Reunión " ; | UN | ' ٢ ' حذفت عبارة " أو الاجتماع " التي ترد بعد كلمة " المؤتمر " ؛ |
i) En la primera oración, después de la palabra " terrorismo " añádanse las palabras " en todas sus formas y manifestaciones " ; | UN | ١ ' ' في الجملة اﻷولى، تضاف بعد كلمة " الارهاب " عبارة " بجميع أشكاله ومظاهره " ؛ |
Párrafo 1.11 En la segunda oración, añádase la expresión “incluida la prevención de conflictos” después de las palabras “y la seguridad internacionales”. | UN | الفقرة ١-١١ في الجملة الثانية، تُدخل بعد كلمة " الدوليين " عبارة " بما في ذلك منع نشوب المنازعات، " |
después de las palabras " ejecución eficaz " añadir las palabras " y rápida " . | UN | بعد كلمة " الفعال " توضع عبارة " والسريع " |
Para conseguir lo anteriormente mencionado, en la definición del crimen de agresión debería insertarse la palabra " realmente " después de las palabras " controlar o dirigir " , de la forma siguiente: | UN | 2 - وتحقيقا لهذا الغرض، تضاف إلى تعريف جريمة العدوان كلمة " الفعلي " بعد كلمة " التحكم " ، ليصبح النص كما يلي: |
i) En la quinta línea, añádanse las palabras " que garanticen el imperio de la ley " a continuación de la palabra " infraestructura " ; | UN | ' ١ ' في السطر الرابع تدرج عبارة " التي تكفل حكم القانون " بعد كلمة " الوطنية " ؛ |
Propone incluir las palabras " presentada de conformidad con el artículo 20 " tras la palabra " declaración " al final del proyecto de párrafo. | UN | 54- واقترح إدراج عبارة " يصدر وفقاً للمادة 20 " بعد كلمة " إعلان " في نهاية مشروع الفقرة. |
125. En esa misma sesión, el representante de Dinamarca propuso que se añadiera la palabra " máxima " antes de la palabra " prioridad " en el párrafo 3 de la parte dispositiva. | UN | ١٢٥ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل الدانمرك إضافة كلمة " عليا " بعد كلمة " أولوية " في الفقرة ٣ من المنطوق. |
19. Nota: Para ratificar el objeto de la Convención debiera agregarse en todo el texto del Convenio el adjetivo " preventivo " después del término " embargo " . | UN | 19- ملحوظة: للتصديق على موضوع الاتفاقية يجب أن تضاف في نص الاتفاقية بأكمله صفة " التحفظي " بعد كلمة " الحجز " |
Por lo tanto, propone la inserción de la palabra " futuras " entre las palabras " operaciones " y " similares " con objeto de eliminar cualquier ambigüedad. | UN | لذلك فهو يقترح وضع عبارة " في المستقبل " بعد كلمة " المماثلة " ﻹزالة أي التباس. |
En el párrafo 11, deben sustituirse las palabras " la cuestión del " por las palabras " cuestiones como el " . | UN | وقال إنه في الفقرة 11 ينبغي إدراج عبارة " قضايا من قبيل " بعد كلمة " بشأن " . |
d) En la primera línea del decimoquinto párrafo del preámbulo, después de la frase " Acogiendo con beneplácito las " se añadió la palabra " considerables " ; | UN | )د( تدرج في السطر اﻷول من الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة، بعد كلمة " بالتخفيضات " كلمة " الكبيرة " ؛ |
Se propuso asimismo que en la segunda línea se introdujeran términos como " unilateralmente " o " en principio " después de la expresión " dará inicio " . | UN | واقترح أيضا أن تضاف في هذا السطر عبارات من قبيل " من جانب واحد " و " من حيث المبدأ " بعد كلمة " البدء " . |
" He votado en contra de una larga lista tras el término ʻincluidasʼ porque está desviando la atención de los principales grupos de mujeres afectados por el desplazamiento. | UN | " لقد صوت ضد قائمة طويلة بعد كلمة ' ' مثل`` لأنها تضعف الاهتمام بالفئات المتضررة الرئيسية من النساء المعرضات للتشرد. |
a) En el cuarto párrafo del preámbulo se agregaron las palabras " regresen y " antes de las palabras " se reúnan " ; | UN | )أ( في الفقرة الرابعة من الديباجة، أضيفت عبارة " عودتهم إلى أسرهم وجمع شملهم بها " بعد كلمة " هو " ؛ |