En la última sesión plenaria tuve la oportunidad de dar alguna información sobre nuestras intenciones con respecto a esta cuestión. | UN | لقد أتيحت لي الفرصة أن أقدم في الجلسة العامة الأخيرة بعض المعلومات حول نوايانا بشأن هذه المسألة. |
La urgencia de esta cuestión aumenta con el transcurso del tiempo y el posible deterioro de la disponibilidad de alguna información pertinente. | UN | ويتفاقم الطابع الطارئ الذي تتسم به هذه المسألة نتيجة لمرور الوقت وللتدهور المحتمل في توفر بعض المعلومات ذات الصلة. |
Preocupa también al Comité que los niños sigan teniendo fácil acceso a cierta información nociva, sobre todo a través de Internet. | UN | واللجنة قلقة أيضاً لأن الوصول إلى بعض المعلومات الضارة ولا سيما عبر الإنترنت لا يزال سهل المنال للأطفال. |
La última vez que hablé con él fue anoche, me pidió cierta información sobre una granja en Namibia. | Open Subtitles | آخر مرة أتحدث إليه هو آخر الليل ، سأل بعض المعلومات حول مزرعة في ناميبيا. |
Este informe tiene carácter provisional, porque una parte de la información presentada, especialmente la comunicada en 2013, es provisional. | UN | وهذا التقرير مؤقت بطبيعته لأن بعض المعلومات المقدمة، ولا سيما المبلغ عنها في عام 2013، مؤقتة. |
Ahora bien, a continuación se facilitan algunos datos pertinentes: | UN | ومع ذلك، ترد أدناه بعض المعلومات الوثيقة الصلة: |
Según algunas informaciones, los militares que cometieron estos actos reprensibles hicieron caso omiso de órdenes impartidas por la jerarquía. | UN | وحسب بعض المعلومات يبدو أن العسكريين الذين قاموا بهذه اﻷفعال المعيبة قد تجاهلوا تعليمات وتوجيهات رؤسائهم. |
La urgencia de esta cuestión aumenta con el transcurso del tiempo y el posible deterioro de la disponibilidad de alguna información pertinente. | UN | ويتفاقم الطابع الطارئ الذي تتسم به هذه المسألة نتيجة لمرور الوقت وللتدهور المحتمل في توفر بعض المعلومات ذات الصلة. |
Celebraremos asimismo una serie de debates temáticos oficiosos, acerca de los cuales los miembros ya han recibido alguna información. | UN | وسوف نعقد أيضاً سلسلة من المناقشات المواضيعية غير الرسمية التي تلقّى الأعضاء بالفعل بعض المعلومات عنها. |
La urgencia de esta cuestión aumenta con el transcurso del tiempo y el posible deterioro de la disponibilidad de alguna información pertinente. | UN | ويتفاقم الطابع الطارئ الذي تتسم به هذه المسألة نتيجة لمرور الوقت وللتدهور المحتمل في توفر بعض المعلومات ذات الصلة. |
Tengo alguna información para ti y estoy... reuniendo las piezas todavía, pero podría ser importante | Open Subtitles | لديّ بعض المعلومات لأجلك .. وأنا ما زال وضعي كما هو معكٍ .. |
Si lo encontramos y le hacemos algunas preguntas... podemos encontrar alguna información. | Open Subtitles | اذا قابلناه وسألناه نستطيع معرفة بعض المعلومات انت محق,انت محق,مونا |
Mis disculpas por la presentación forzada, Sr. Prescott, pero necesito cierta información. | Open Subtitles | اعتذاري لإدخال القسري، السيد بريسكوت، ولكنني بحاجة إلى بعض المعلومات. |
Como los miembros de la Comisión podrán constatar, cierta información se ha dejado de momento en blanco en el proyecto de informe. | UN | وتلاحظون أن بعض المعلومات لم تورد في مشروع التقرير في هذه المرحلة. |
También habría que reunir cierta información sobre los procedimientos nacionales de adopción, como se menciona precedentemente. | UN | وسيتطلب أيضا جمع بعض المعلومات بشأن اجراءات التبني الوطنية، على النحو المذكور أعلاه. |
Este informe tiene carácter provisional, porque una parte de la información presentada, especialmente la comunicada en 2014, es provisional. | UN | وهذا التقرير مؤقت بطبيعته لأن بعض المعلومات المقدمة، ولا سيما المبلغ عنها في عام 2014، مؤقتة. |
También se ha actualizado parte de la información contenida en el estudio. | UN | كما تم استكمال بعض المعلومات المقدمة في الدراسة. |
En esta esfera hay algunos datos alentadores. | UN | وتوجد بعض المعلومات المشجعة في هذا المجال. |
Según algunas informaciones, los militares que cometieron estos actos reprensibles hicieron caso omiso de órdenes impartidas por la jerarquía. | UN | وحسب بعض المعلومات يبدو أن العسكريين الذين قاموا بهذه اﻷفعال المعيبة قد تجاهلوا تعليمات وتوجيهات رؤسائهم. |
Será mejor que algo de información sobre él y vaya tienen el talco. | Open Subtitles | من الأفضل أن نجمع بعض . المعلومات عنه ونذهب للتحقيق معه |
Las investigaciones y los juicios pueden exigir la divulgación de determinada información de los servicios de inteligencia. | UN | فقد تتطلب التحقيقات والمحاكمات الكشف عن بعض المعلومات الاستخباراتية. |
En tales casos se exige un certificado de vacunación y se pide al viajero que proporcione ciertas informaciones. | UN | وفي هذه الحالات، فإن شهادة التلقيح الدولية مطلوبة، مع أخذ بعض المعلومات من المسافر. |
Para una mejor comprensión de las respuestas que vienen después, se presenta primero una información general sobre San Marino. | UN | وحرصا على فهم الردود التالية فهما أفضل، نعرض أولا بعض المعلومات العامة عن سان مارينو. |
determinadas informaciones prácticamente no existen; | UN | ويمكن القول، دون كثير من التجاوز، أن بعض المعلومات غير موجودة. |
No obstante, hubo ocasiones en que a su personal sobre el terreno se le negaron ciertos datos. | UN | غير أنه يلاحظ أن موظفيه الميدانيين قد منعوا في بعض المناسبات من الوصول إلى بعض المعلومات. |
El Comité observó que, en respuesta a las preguntas planteadas y a las observaciones formuladas por algunos miembros, la delegación había proporcionado más información en forma oral. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنه، ردا على ما وجهه بعض اﻷعضاء من أسئلة وما أبدوه من تعليقات قدم الوفد شفويا بعض المعلومات الاضافية. |
Sin embargo, como ocurre con los cárteles internacionales, la confidencialidad de los datos y la información recibida de las partes que participan en una operación obstaculizan la comunicación de determinados datos. | UN | غير أن سرية البيانات والمعلومات الواردة من الأطراف المشاركة في الصفقة تجعل من عملية تبادل بعض المعلومات مهمة صعبة، مثلما هو الحال بالنسبة إلى التكتلات الاحتكارية الدولية. |
Recibimos algunos informes. | Open Subtitles | لقد وصلتنا بعض المعلومات المخابراتية |