"بعض المعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alguna información
        
    • cierta información
        
    • parte de la información
        
    • algunos datos
        
    • algunas informaciones
        
    • algo de información
        
    • determinada información
        
    • ciertas informaciones
        
    • información para
        
    • una información
        
    • determinadas informaciones
        
    • ciertos datos
        
    • más información
        
    • determinados datos
        
    • algunos informes
        
    En la última sesión plenaria tuve la oportunidad de dar alguna información sobre nuestras intenciones con respecto a esta cuestión. UN لقد أتيحت لي الفرصة أن أقدم في الجلسة العامة الأخيرة بعض المعلومات حول نوايانا بشأن هذه المسألة.
    La urgencia de esta cuestión aumenta con el transcurso del tiempo y el posible deterioro de la disponibilidad de alguna información pertinente. UN ويتفاقم الطابع الطارئ الذي تتسم به هذه المسألة نتيجة لمرور الوقت وللتدهور المحتمل في توفر بعض المعلومات ذات الصلة.
    Preocupa también al Comité que los niños sigan teniendo fácil acceso a cierta información nociva, sobre todo a través de Internet. UN واللجنة قلقة أيضاً لأن الوصول إلى بعض المعلومات الضارة ولا سيما عبر الإنترنت لا يزال سهل المنال للأطفال.
    La última vez que hablé con él fue anoche, me pidió cierta información sobre una granja en Namibia. Open Subtitles آخر مرة أتحدث إليه هو آخر الليل ، سأل بعض المعلومات حول مزرعة في ناميبيا.
    Este informe tiene carácter provisional, porque una parte de la información presentada, especialmente la comunicada en 2013, es provisional. UN وهذا التقرير مؤقت بطبيعته لأن بعض المعلومات المقدمة، ولا سيما المبلغ عنها في عام 2013، مؤقتة.
    Ahora bien, a continuación se facilitan algunos datos pertinentes: UN ومع ذلك، ترد أدناه بعض المعلومات الوثيقة الصلة:
    Según algunas informaciones, los militares que cometieron estos actos reprensibles hicieron caso omiso de órdenes impartidas por la jerarquía. UN وحسب بعض المعلومات يبدو أن العسكريين الذين قاموا بهذه اﻷفعال المعيبة قد تجاهلوا تعليمات وتوجيهات رؤسائهم.
    La urgencia de esta cuestión aumenta con el transcurso del tiempo y el posible deterioro de la disponibilidad de alguna información pertinente. UN ويتفاقم الطابع الطارئ الذي تتسم به هذه المسألة نتيجة لمرور الوقت وللتدهور المحتمل في توفر بعض المعلومات ذات الصلة.
    Celebraremos asimismo una serie de debates temáticos oficiosos, acerca de los cuales los miembros ya han recibido alguna información. UN وسوف نعقد أيضاً سلسلة من المناقشات المواضيعية غير الرسمية التي تلقّى الأعضاء بالفعل بعض المعلومات عنها.
    La urgencia de esta cuestión aumenta con el transcurso del tiempo y el posible deterioro de la disponibilidad de alguna información pertinente. UN ويتفاقم الطابع الطارئ الذي تتسم به هذه المسألة نتيجة لمرور الوقت وللتدهور المحتمل في توفر بعض المعلومات ذات الصلة.
    Tengo alguna información para ti y estoy... reuniendo las piezas todavía, pero podría ser importante Open Subtitles لديّ بعض المعلومات لأجلك .. وأنا ما زال وضعي كما هو معكٍ ..
    Si lo encontramos y le hacemos algunas preguntas... podemos encontrar alguna información. Open Subtitles اذا قابلناه وسألناه نستطيع معرفة بعض المعلومات انت محق,انت محق,مونا
    Mis disculpas por la presentación forzada, Sr. Prescott, pero necesito cierta información. Open Subtitles اعتذاري لإدخال القسري، السيد بريسكوت، ولكنني بحاجة إلى بعض المعلومات.
    Como los miembros de la Comisión podrán constatar, cierta información se ha dejado de momento en blanco en el proyecto de informe. UN وتلاحظون أن بعض المعلومات لم تورد في مشروع التقرير في هذه المرحلة.
    También habría que reunir cierta información sobre los procedimientos nacionales de adopción, como se menciona precedentemente. UN وسيتطلب أيضا جمع بعض المعلومات بشأن اجراءات التبني الوطنية، على النحو المذكور أعلاه.
    Este informe tiene carácter provisional, porque una parte de la información presentada, especialmente la comunicada en 2014, es provisional. UN وهذا التقرير مؤقت بطبيعته لأن بعض المعلومات المقدمة، ولا سيما المبلغ عنها في عام 2014، مؤقتة.
    También se ha actualizado parte de la información contenida en el estudio. UN كما تم استكمال بعض المعلومات المقدمة في الدراسة.
    En esta esfera hay algunos datos alentadores. UN وتوجد بعض المعلومات المشجعة في هذا المجال.
    Según algunas informaciones, los militares que cometieron estos actos reprensibles hicieron caso omiso de órdenes impartidas por la jerarquía. UN وحسب بعض المعلومات يبدو أن العسكريين الذين قاموا بهذه اﻷفعال المعيبة قد تجاهلوا تعليمات وتوجيهات رؤسائهم.
    Será mejor que algo de información sobre él y vaya tienen el talco. Open Subtitles من الأفضل أن نجمع بعض . المعلومات عنه ونذهب للتحقيق معه
    Las investigaciones y los juicios pueden exigir la divulgación de determinada información de los servicios de inteligencia. UN فقد تتطلب التحقيقات والمحاكمات الكشف عن بعض المعلومات الاستخباراتية.
    En tales casos se exige un certificado de vacunación y se pide al viajero que proporcione ciertas informaciones. UN وفي هذه الحالات، فإن شهادة التلقيح الدولية مطلوبة، مع أخذ بعض المعلومات من المسافر.
    Para una mejor comprensión de las respuestas que vienen después, se presenta primero una información general sobre San Marino. UN وحرصا على فهم الردود التالية فهما أفضل، نعرض أولا بعض المعلومات العامة عن سان مارينو.
    determinadas informaciones prácticamente no existen; UN ويمكن القول، دون كثير من التجاوز، أن بعض المعلومات غير موجودة.
    No obstante, hubo ocasiones en que a su personal sobre el terreno se le negaron ciertos datos. UN غير أنه يلاحظ أن موظفيه الميدانيين قد منعوا في بعض المناسبات من الوصول إلى بعض المعلومات.
    El Comité observó que, en respuesta a las preguntas planteadas y a las observaciones formuladas por algunos miembros, la delegación había proporcionado más información en forma oral. UN وأشارت اللجنة إلى أنه، ردا على ما وجهه بعض اﻷعضاء من أسئلة وما أبدوه من تعليقات قدم الوفد شفويا بعض المعلومات الاضافية.
    Sin embargo, como ocurre con los cárteles internacionales, la confidencialidad de los datos y la información recibida de las partes que participan en una operación obstaculizan la comunicación de determinados datos. UN غير أن سرية البيانات والمعلومات الواردة من الأطراف المشاركة في الصفقة تجعل من عملية تبادل بعض المعلومات مهمة صعبة، مثلما هو الحال بالنسبة إلى التكتلات الاحتكارية الدولية.
    Recibimos algunos informes. Open Subtitles لقد وصلتنا بعض المعلومات المخابراتية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus