"بعمره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su edad
        
    El tribunal tendrá en cuenta la opinión del niño atendiendo a su edad y madurez. UN وتأخذ المحكمة آراء الطفل بعين الاعتبار فيما يتعلق بعمره ومستوى نموه الإدراكي.
    A su edad, cargar con esa tensión alrededor tuyo no debe ser bueno para ti. Open Subtitles أتمنى أن يكون بخير, هذه التوترات لمن هم بعمره ليست من مصلحتكم
    "Cuando tenía su edad, tenía a mi cargo un regimiento entero." Open Subtitles عندما كنت بعمره كنت مسؤولاً عن كتيبة بأكملها
    Yo tenía apenas su edad cuando vine con mi familia. Open Subtitles بالكاد كنتُ بعمره عندما أتيتُ إلى هنا مع عائلتي
    A veces me pregunto por qué alguien de su edad nunca se ha casado. Open Subtitles أحياناً أتساءل لماذا شخص بعمره لـم يسبق له الزواج
    Pero como muchos muchachos de su edad Mathayus no le prestó atención a las advertencias de su padre. Open Subtitles لكنه ككل الاولاد بعمره ماثيوس لم يكترث لتحذيرات والده
    A su edad no puede entrar al campo. Open Subtitles بعمره هذا لا يمكنك الأعتماد عليه في الحروب
    No sé cuántos niños de su edad estarían dispuestos a renunciar a un auto tan lindo para ayudar a sus semejantes. Open Subtitles لا أعرف فتيان كثير بعمره مستعدين للتبرع بسيارة رائعة لمساعدة المحتاج
    ¿Cómo puedes tener su edad y no saber cómo destripar un pez o construir una tienda de campaña o hacer un nudo? Open Subtitles كيف يمكن لشخص بعمره أن لا يعرف كيف يصطاد سمكة أو ينصب خيمة أو يعقد عقدة؟
    ¿Olvidaste que cuándo tenías su edad mataste a uno de sus hombres? Open Subtitles أنسيت انك قتلت احد رجالهم عندما كنت بعمره ؟
    No recuerdo haber soñado con otra cosa que no fuera París a su edad. Open Subtitles لا أتذكر الحلم بأي شيء عدا باريس عندما كنت بعمره.
    Recuerdan cuando eran de su edad y pensaban que todos los demás en el mundo estaban teniendo sexo excepto ustedes, ¿verdad? Open Subtitles أتذكرون متى كنتم بعمره وتظنون أن كل شخص آخر في العالم كان يمارس الجنس، عدا أنتم؟
    Hay algo sobre Jake que me recuerda a cuando tenia su edad. Open Subtitles هنالك شيء في جيك يذكرني بنفسي و انا بعمره
    Cuando tenía su edad, sabía precisamente a dónde pertenecía, y quién sería. Open Subtitles عندما كنتُ بعمره , علمتُ بالتحديد أين أنتمي.. و ما كان مُقدرٌ لي أن أكون.
    Es difícil no escuchar al estómago cuando tienes su edad, joven. Open Subtitles كم صعب ان ترى ماضي معدتك عندما كنت صبيا بعمره
    ¿qué hacíais en los cumpleaños por aquí cuando teníais su edad? Open Subtitles حسناً، ماذا تفعلون في أعياد الميلاد هنا عندما كنتم بعمره ؟
    Si el niño es capaz de expresar sus opiniones y experiencias libremente de acuerdo con su edad y madurez, dichas opiniones y experiencias se tendrán debidamente en cuenta al adoptar las medidas educativas que les afecten. UN وإذا كان الطفل، فيما يتعلق بعمره ومستوى نضجه الإدراكي، قادراً على التعبير عن آرائه وتجربته بحرية، فينبغي أن تُراعى آراؤه وتجربته في التدابير التعليمية.
    El tribunal investiga dichas opiniones y experiencias basándose en la declaración del niño, y opta por interrogarle durante el proceso judicial si su edad y madurez lo permiten. UN وتفحص المحكمة آراء الطفل وتجربته من خلال بيانه، وتفضل استجواب الطفل خلال الإجراءات فيما يتعلق بعمره ومستوى نموه الإدراكي.
    Además de la opinión del niño, las autoridades encargadas de la protección social y jurídica del niño están obligadas, en el desempeño de sus funciones, a tener en cuenta los deseos y sentimientos del niño sobre la base de su edad y madurez, con el fin de no poner en peligro o perturbar su desarrollo emocional y psíquico. UN وإلى جانب آراء الطفل، تُلزم السلطات المعنية بتوفير الحماية الاجتماعية والقانونية للطفل بالنظر في أنشطتها حتى في رغبات وأحاسيس الطفل فيما يتعلق بعمره ونموه حتى لا يهدد نموه العاطفي والنفسي أو يضطرب.
    A su edad, es normal que sea curioso. Open Subtitles من الطبيعي أن يكون الصبي بعمره فضولياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus