"بعمل جيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un buen trabajo
        
    • gran trabajo
        
    • muy bien
        
    • hecho bien
        
    • un muy buen trabajo
        
    • una buena labor
        
    • hiciste bien
        
    • haciendo bien
        
    • excelente trabajo
        
    • trabajo bien
        
    • bien su trabajo
        
    • trabajando bien
        
    • están realizando buenas tareas
        
    • ido bien
        
    • una excelente labor
        
    Y lo que aprendí muy rápidamente es que no estábamos haciendo un buen trabajo. TED و الأمر الذي أدركته مباشرة هو أننا لم نكن نقوم بعمل جيد.
    Y este niño, solo quería que alguien le dijera que estaba haciendo un buen trabajo. Open Subtitles وهذا الفتى الصغير، أراد فقط من شخص أن يخبره أنه يقوم بعمل جيد
    Pero claro, el agua del acuario hizo un buen trabajo comprometiendo nuestras pruebas de... Open Subtitles لكن أيضاً الماء من حوض السمك قام بعمل جيد إزاء تعريض الأدلة
    Por mucho que duela decirlo, ustedes dos, bromistas, hicieron un gran trabajo. Open Subtitles رغم أنه يؤلمني قول هذا، أيها المُهرجان.. قمتما بعمل جيد
    es mi trabajo. tu lo hiciste muy bien. me alegro por ti. Open Subtitles كان عملي أن أنجحك وقمت بعمل جيد يسرني رؤية ذلك
    Hiciste un buen trabajo en cuidarnos a todos, darnos algo en que creer Open Subtitles أنت تقوم بعمل جيد تعتني بالجميع و تمنحنا شخصاً نعتمد عليه
    No. El jefe de camareros dijo que estaba haciendo un buen trabajo. Open Subtitles لا، رئيس النادلين قال أنني كنت أقوم بعمل جيد جداً
    Cuando al país le va bien, los blancos dicen: "El Presidente hace un buen trabajo". Open Subtitles عندما يحصل شيء جيد في البلد البيض يقولون أن الرئيس قام بعمل جيد
    Hacen un buen trabajo enviando ayuda médica a sitios en conflicto por todo el planeta. Open Subtitles قامُ بعمل جيد بـ إرسال المساعدات الطبية للبقع المحتاجه لـ جميع أنحاء العالم.
    Escucha, si estás tratando de enfurecerme, - estás haciendo un buen trabajo. Open Subtitles اسمع, اذا كنت تحاول اغضابي فأنت تقوم بعمل جيد جداً
    Me dio esto, solo para que haga un buen trabajo... limpiando el retrete. Open Subtitles نعم ، اعطاني هذه من اجل القيام بعمل جيد تنظيف المرحاض
    La esencia fundamental de las Naciones Unidas es que haga un buen trabajo en materia de paz y seguridad. UN ويتمثل الجوهر الأساسي للأمم المتحدة في قيامنا بعمل جيد في مجال السلم والأمن.
    El Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos de la Conferencia, que funcionó entre 1992 y 1994, realizó un buen trabajo. UN وقامت لجنة المؤتمر المخصصة المعنية بالشفافية في مسألة التسلح، التي نشطت بين عامي 1992 و1994، بعمل جيد.
    La delegación de Australia considera que ha hecho usted un buen trabajo. UN فوفد أستراليا يرى أنكم قمتم بعمل جيد جداً.
    En otras palabras, son nuestros hijos y nietos los que mirarán hacia atrás y decidirán si hicimos un buen trabajo. UN وبعبارة أخرى، إن أطفالنا وأحفادنا هم الذين سينظرون إلى الماضي ليقرروا ما إذا كنا قد قمنا بعمل جيد.
    Por mucho que duela decirlo, ustedes dos, bromistas, hicieron un gran trabajo. Open Subtitles رغم أنه يؤلمني قول هذا، أيها المُهرجان.. قمتما بعمل جيد
    Producimos toneladas de desperdicios. Y lo están haciendo muy bien TED صنعنا إذا جبال من النفايات. وهم يقومون بعمل جيد جدا
    Lo has hecho bien estos años y he de hacerte unas preguntas. Open Subtitles لقد قمت بعمل جيد خلال هذه السنوات لدي سؤال لك
    Mujer: A pesar de se tan jóvenes han hecho un muy buen trabajo. TED امرأة:مع أنهم لا زالوا صغاراً, إلا أنهم قاموا بعمل جيد.
    Desde hace muchos años el Programa Mundial de Alimentos ha venido desempeñando una buena labor. UN وما فتئ برنامج اﻹغذية العالمي يقوم بعمل جيد سنوات عديدة.
    Entonces hiciste bien, boo. Ese aceite es caro. Open Subtitles إذن فقد قمتي بعمل جيد ، بوو تلك الهدية غالية الثمن
    Hemos avanzado mucho. Lo estamos haciendo bien. TED لقد مشينا دربا طويلا اننا نقوم بعمل جيد.
    -Oh, sí y por lo que he escuchado, está haciendo un excelente trabajo. Open Subtitles مرحبا. ومن ما أسمع، أنت تقوم بعمل جيد جدا.
    Hizo un buen trabajo. Bien. También tienes tu visa de salida. Open Subtitles قامت بعمل جيد في الحقيقة, انظر اعطتني فيزا للخروج مزيفة بأسمك
    Y, bueno, es obvio que ella no hace muy bien su trabajo puesto que mi oficina aún apesta increíblemente. Open Subtitles إنها لا تقوم بعمل جيد فعلاً لأن رائحة مكتبي لاتزال خانقة
    - Dile que estamos trabajando bien. Y que tiene que haber paga extra para todos. Open Subtitles اخبريها بأننا نقوم بعمل جيد ونريد منها مكافأت
    Las secretarías del Convenio de Basilea y de otros acuerdos ambientales multilaterales correspondientes están realizando buenas tareas en este sentido, aunque es necesario mejorar la eficacia de la aplicación a nivel nacional. UN تضطلع أمانة اتفاقية بازل وغيرها من أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المناظرة بعمل جيد في هذا الاتجاه، على الرغم من أن فعالية التنفيذ على الصعيد الوطني تحتاج إلى تحسين.
    He tenido una familia comprensiva, he trabajado duro, me ha ido bien. TED وكانت لدي عائلة داعمة، وعملت بجهد كبير، وقمت بعمل جيد.
    Estimamos que el Embajador Illanes, de Chile, realizó el año pasado una excelente labor a este respecto. UN ونعتقد أن السفير يانيس من شيلي قام في العام الماضي بعمل جيد في هذا الاتجاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus