"بعيداً عني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lejos de mí
        
    • Aléjate de mí
        
    • alejes de mí
        
    • alejado de mí
        
    • lejos de mi
        
    • alejado de mi
        
    • alejada de mí
        
    • alejara de mí
        
    • te me acerques
        
    • me acerque
        
    • alejar de mí
        
    • acerques a mí
        
    • alejarlo de mí
        
    Bueno, mejor mantengan a ese hombre lejos de mí porque si lo veo, va a tener que escucharme. Open Subtitles من الاحسن أن تبقي هذا الاسم بعيداً عني لأنني لو رأيته فسأصب جام غضبي عليه
    Solo mantente lejos de mí. No quiero volver a verte. Open Subtitles إبق بعيداً عني فحسب .لا أريد رؤيتك مرة أخري
    ¿Por qué sigues intentando acercarte a mí? ¡Aléjate de mí! Open Subtitles لمّ تحاول التقرب مني دائماً , أبقى بعيداً عني
    Escúchame, lo último que hubiese querido es hacer que te alejes de mí. Open Subtitles اخر شيء كنت أتمناه هو أن أدفعكِ بعيداً عني.
    Solo mantenlo alejado de mí. Eso es todo lo que quiero. Open Subtitles ابقيه بعيداً عني فحسب، هذا كل مـــا أريده.
    Pero mejor dile al nene de mamá que se mantenga lejos de mi. Open Subtitles لكن من الأفضل أن تخبر هؤلاء الأطفال المدللين أن يبقوا بعيداً عني
    ¿Así que qué estás diciendo... que mi madre te dijo que te mantuvieras alejado de mi? Open Subtitles إذن ما تقوله أن أمي طلبت منك البقاء بعيداً عني ؟
    El dulce Raymond puede permanecer tan lejos de mí como sea posible. Open Subtitles رايموند المحترم بإمكانه أن يبقى بعيداً عني بقدر الإمكان
    Si deseas morir, házlo lejos de mí. No quiero estar implicado. Open Subtitles اذا اردت الموت فقم بذلك بعيداً عني لا تورطني في هذا الأمر
    Mantén a esa bestia grosera lejos de mí. Open Subtitles رجاءً أبقِ ذلك الوحش المتهورِ بعيداً عني
    Si te llevaras eso lejos de mí qué me llevaría yo entonces? Open Subtitles إذا أْخذُت هذا بعيداً عني ماذا أَستردُّ مَعي انا
    Me doy cuenta que yo podría haberla ayudado a irse de aquí... lejos de mí. Open Subtitles أنا أدرك أنه ربما يمكنني مساعدتك للخروج من هنا بعيداً عني
    ¡Aléjate de mi familia y Aléjate de mí! Open Subtitles . ابقى بعيداً عن عائلتي وأبقى بعيداً عني ايضاً
    ¿Qué hago? Aléjate de mí. Creí que habías cambiado de opinión. Open Subtitles إبقَ بعيداً عني ظننتكَ ربما قد غيرتَ رأيكَ
    Es por eso que te pediré que te alejes de mí. Open Subtitles لهذا السبب أنا سوف أطلب منك أن تبقى بعيداً عني أيضاً
    Solo asegúrate de mantenerte alejado de mí, en caso de que tu bomba explote accidentalmente. Open Subtitles فقط أحرص أن,تبقي بعيداً عني في حال تعرضت قُنبلتك لـحادث.
    Que facil te convencieron de pasar una noche lejos de mi. Open Subtitles أنا لاأصدق أنك وافقت بسرعهَ قضّاء الليلةِ بعيداً عني.
    Mantente alejado de mi. ¡Sin engaños! Open Subtitles ابقى بعيداً عني لا مزيد من الحيل
    Y ella fue alejada de mí y en el nivel 5, la pude ver por un momento Open Subtitles وهي اقتيدت بعيداً عني وعلى المستوى الخامس , انا لمحتها
    Bueno, pero quise escuchar lo que tenía para decir, sabes, antes de que tu gente lo alejara de mí, otra vez. Open Subtitles حسناً، كنت أريد أن أسمع ما كان عليه أن يقول تعلمون، قبلما تقتادوه بعيداً عني مرة أخرى
    ¡No te me acerques! ¡Deténganlo! Open Subtitles إبقَ بعيداً عني شخص ما يدخل يوقّفْ هذا الشيءِ.
    Mientras no se me acerque el bagel, acepto. Open Subtitles طالما أن هذا يبقى بعيداً عني فانا معكم
    Me alejaré de tu hermana, pero no puedo garantizar que ella se va alejar de mí. Open Subtitles أوه، أنا سَأَبْقى بعيداً عنْ أختِكَ. لَكنِّي لا أَستطيعُ ضمان أنها سَتَبْقى بعيداً عني.
    Y te agradeceré que no te acerques a mí en ese lugar. Open Subtitles وسأشكرك ببقاءك بعيداً عني في ذلك المكان
    Debes alejarlo de mí de inmediato. Open Subtitles لابد ان يبقى هذا بعيداً عني. بعيد جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus