"بعيد جداً عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • muy lejos de
        
    • tan lejos de
        
    • demasiado lejos de
        
    • está lejos de
        
    • lejano a
        
    Estoy muy lejos de estarlo. Open Subtitles أنا بعيد جداً عن الخير لا أستطيع حتى رؤيته من هنا
    Estás muy lejos de tu coche deportivo, sin embargo, ¿no? Open Subtitles انت الان بعيد جداً عن سيارتك الرياضية,اليس كذلك؟
    Bueno muy lejos de aquí ahora, ¿no? Open Subtitles حسناً بعيد جداً عن هنا الآن , أليس هو كذلك؟
    tan lejos de su camino que apenas veo la promesa de gloria Open Subtitles إنه بعيد جداً عن طريقه الذي بالكاد أرى بشائر المجد
    Ahora, en este caso, la Luna está demasiado lejos de la Tierra, así que parece demasiado pequeña para cubrir totalmente el disco solar. Open Subtitles ، و الآن و في هذه الحالة القمر بعيد جداً عن الأرض لذلك فهو يبدو صغيراً جداً حتى يحجب قرص الشمس بالكامل
    Eso está lejos de la civilización. Es un buen signo. Open Subtitles ذلك بعيد جداً عن المناطق المأهولة إنها إشارة جيدة
    No sé quién eres, pero estás muy lejos de donde correspondes. Open Subtitles أنا لا أعلم من أنت، ولكنك بعيد جداً عن المنافسة
    Tenemos los 10.000 para emergencias pero están muy lejos de los 67.000. Open Subtitles لدينا 10 آلاف للطوارئ ، ولكن هذا المبلغ بعيد جداً عن 67 ألف دولار
    Este hombre está muy lejos de sus putas de Hollywood, ¿no? Open Subtitles هذا الفتى بعيد جداً عن فتياته الناعمات بهوليود
    A pesar de nuestra avanzada tecnología el enigma de la vida todavía parece muy lejos de ser resuelto... o... ¿lo está? Open Subtitles فريمان: بالرغم من تقنياتنا المتطورة يظل لغز الحياة بعيد جداً عن أي حل
    Estás perdiendo tu tiempo, ¿sabes? Está muy lejos de ser recto. Open Subtitles أنتِ تهدرين وقتكِ , أنتي تعلمين بأنه بعيد جداً عن متناولكِ
    Escúchame, amigo, estás muy lejos de tu patria. Open Subtitles استمع لي يا صديقي أنت بعيد جداً عن المنزل.
    Solicité en esas universidades, muy lejos de aquí. Open Subtitles تلك هي الجامعات التي أقدم لها, بعيد بعيد جداً عن هنا
    ¿Ese sitio está muy lejos de aquí? Open Subtitles هل هذا المكان بعيد جداً عن هنا؟
    Daniel Madigan, de la ciudad de Nueva York. Estás muy lejos de tu casa. Open Subtitles (دانييل ماديغان) من مدينة (نيويورك) أنت بعيد جداً عن منزلك، أليس كذلك؟
    Nada está muy lejos de Maxine, la reina de las infidelidades. Mujeres. Open Subtitles لا شيء بعيد جداً عن ماكسين شيتا كوين
    No tengo padres y estoy muy lejos de mi viejo hogar. Open Subtitles ليس لدي أهل، وأنا بعيد جداً عن دياري
    No eras feliz en tu golfo natal... yo, que te encontré preso en Moscú... tan lejos de tu tierra... Open Subtitles ألم تكن سعيداً فى بلدك الأم ؟ إننى قد وجدتك فى سجن موسكو بعيد جداً عن وطنك
    Lo único que quiero de una universidad es un lugar tan lejos de aquí como sea posible. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي أريده من الكلية هو مكان بعيد جداً عن هنا قدر الأمكان.
    Estás demasiado lejos de la ventana. Open Subtitles أنت بعيد جداً عن النافذة
    De acuerdo, este hospital está demasiado lejos de la ciudad. Open Subtitles حسناً, المستشفى بعيد جداً عن المدينة
    Los esfuerzos nacionales exigen apoyo externo, pero la AOD sigue disminuyendo, el alivio de las deudas ha sido insuficiente y el régimen comercial internacional está lejos de ser óptimo. UN وذكر أن الجهود الوطنية تحتاج إلى دعم خارجي ولكن المساعدة الإنمائية الرسمية ظلَّت في تناقص وقَصُرَ تخفيف الديون عن تلبية الحاجة، كما أن نظام التجارة الدولي بعيد جداً عن المثالية.
    - Algún lugar lejano a éste. Open Subtitles مكان ما بعيد جداً عن هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus