"بغيض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desagradable
        
    • horrible
        
    • odioso
        
    • repugnante
        
    • abominación
        
    • detestable
        
    • terrible
        
    • abominable
        
    • repulsivo
        
    • asqueroso
        
    • malo
        
    • odiosa
        
    • feo
        
    • mierda
        
    • Beastly
        
    Excepto reducido en una miniatura, y él es realmente desagradable como él no tiene madre? Open Subtitles ما عدا أنه قصير جداً إنه بغيض جداً كأنه ليس لديه أم تربيه؟
    Cada vez que creo saber lo horrible que eres, me entero de algo peor. Open Subtitles كل مره اعتقد اننى اعرف كم انت بغيض, اعرف ما هو اسوأ.
    La MICIVIH ya no está en Haití para hacer una lista de los numerosos abusos de un régimen odioso. UN والبعثة المدنية الدولية في هايتي لم تعد موجودة في هايتي من أجل وضع قائمة بالتعديات العديدة التي يقوم بها نظام بغيض.
    La violencia en todas sus formas es repugnante y las partes en el conflicto tayik deben abstenerse de tratar de resolver sus problemas por medio de la fuerza. UN فالعنف بغيض بجميع أشكاله ويجب أن يمتنع أطراف الصراع في طاجيكستان عن محاولة حل مشاكلهم بالقوة.
    Es una abominación que hayan podido reproducirse hasta tal punto. Open Subtitles إنه لشئ بغيض أن سُمِح لهم للتوالد إلى مثل هذه الأعدادِ
    Se volvería personal si dijese que la razón por la que rebotas de mercado a mercado es porque eres un perdedor, un vago y detestable perdedor. Open Subtitles إذا كنت أريد أن يصبح الأمر شخصياً لقلت أن سبب ترحالك من قناة إلى أخرى هو أنك خاسر وكسول ، خاسر بغيض
    Usted no puede imaginar, qué hombre terrible es... cuando se enoja. Open Subtitles انت لا تستطيع ان تتخيل اى شخص بغيض هو عندما يكون غاضبا
    ¿Recuerdas la vez que creíste haber visto al abominable Hombre de las Nieves? Open Subtitles أتذكر تلك المرة التي رأيت بها رجل ثلج بغيض
    Eres desagradable, malvado, y debería darte una azotaina. Open Subtitles ، لديك عقل بغيض ، شرير و يجب أن أخلصك منه
    Eso sería muy desagradable teniendo en cuenta que los cuatro somos compañeros. Open Subtitles سيكون ذلك بغيض للغايه مع أننا كنا مقاتلين فى نفس الحرب
    "Si fuese por mí todos serían enviados de vuelta a Rusia o a otro desagradable lugar." Open Subtitles لو أنّ القرار بيدي لأعدتهم جميعًا إلى روسيا روبرت تايلور ممثل أو مكان آخر بغيض
    No, es horrible... que calculemos el tiempo en funerales, como sepultureros. Open Subtitles لا، بل بغيض أنّ نحسـب الوقـت بالجنازة مثل متعهّدو دفن الموتى
    Me siento tan horrible. Termine hiriendo a ambos. Open Subtitles اشعر بشعور بغيض جدا ان الامر انتهى بأيذائهم هم الاثنين
    Vamos, acabas de decirlo. Tús acabas de decir que soy aburrido y odioso. Open Subtitles هيا لقد أخبرتني بهذا لتوك أنني ممل و بغيض
    ¡Si nuestro padre estuviera aquí, y viera el bastardo odioso que eres estaría avergonzado de ti! Open Subtitles أنتَ تعلم لو كان أبي هُنا، كان سيرى كم أنتَ وغدٌ بغيض وكم أنتَ مُخجل بالنسبة له
    - Es más repugnante de lo que ella dijo. No me extraña que no quisiera venir. Open Subtitles انت بغيض اكثر مما قالت ، لا عجب انها توسلت الي لآتي
    Tú me dirías si hubiera algo repugnante en mí, ¿verdad? Open Subtitles لو كان هناك شئ ما بغيض فى كنتى ستخبرينى ، أليس كذلك ؟
    - Apúrate. Es una abominación. De eso se trata. Open Subtitles إنّه عمل بغيض، هذا ما هو عليه، إنّه عمل بغيض
    Todo lo que envilece al hombre es detestable. UN فكل ما من شأنه أن يحط من قيمة اﻹنسان أمر بغيض.
    Algo tan terrible no podemos ni siquiera empezar a imaginar. Open Subtitles شيء بغيض للغاية، لا يمكننا حتى البدء في تخيّله
    Tan abominable como la corrupción es el terrorismo. UN إن الإرهاب بغيض كالفساد تماما.
    Eres físicamente repulsivo, retardado mental inmoral, vulgar, sin sensibilidad, egoísta, estúpido. Open Subtitles أنت بغيض جسدياً، و متخلّف عقلياً فظّ واجب التعنيف أدبياً، غبي أناني عديم الحس.
    Haces algo generoso y desinteresado y luego lo continúas con algo asqueroso o cruel. Open Subtitles تقوم بشيء كريم وغير أناني وبعد ذلك تتبعه بشيء بغيض وقاسٍ صِرف
    Sigo el rastro a uno bien malo y repulsivo. Open Subtitles و أنا حالياًَ أتعقب واحد تافه و بغيض الآن
    Buena parte de esa deuda nunca se llegó a utilizar en beneficio de la población y, por ello, se ha cualificado de deuda ilegítima u odiosa. UN والجزء الأكبر من هذا الدين لم يستخدم لما فيه صالح الشعب، ولذلك، فإنه يوصف بأنه دين " غير مشروع " أو بغيض.
    Yo se que es muy feo, pero, por favor, no hagas esto mas feo de lo que debe ser. Open Subtitles أدرك أن هذا بغيض جدا، لكن، أرجوك، دعنا لا نجعل هذا أقبح مما يجب أن يكون.
    Es una mierda que te echen la bronca, sobre todo cuando la culpa es de otro. Open Subtitles أمر بغيض أن توبخ وخاصة إذا كان خطأ شخص آخر
    Todos los guardias Beastly por favor repórtelo a la zona de comedor. Open Subtitles جميع الحراس بغيض الرجاء إرسال تقرير إلى منطقة لتناول الطعام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus