Pero si nos quedamos en el castillo. Nos cojerán uno por uno. | Open Subtitles | لكننا ان بقينا في القلعة سيطيحون بنا واحدا تلو الآخر |
nos quedamos en la casa durante tres días y entonces mi hermano Mohamed salió a buscar comida. | UN | بقينا في المنـزل لمدة 3 أيام، ثم ذهب أخي محمد لجلب الطعام. |
Si nos quedamos en esta línea, mapearemos cada gran galaxia en el universo observable para 2060. | TED | وإذا بقينا في هذا الخط، سوف نرسُم كل مجرة كبيرة في هذا الكون المرئي بحلول عام 2060. |
nos quedamos en la isla dos días con nuestro hijo. | Open Subtitles | ولقد بقينا في الجزيرة في أحد عطل نهاية الأسبوع مع طفلنا |
Si nos hubiéramos quedado en casa en lugar de salir a cenar... | Open Subtitles | لو أننا بقينا في المنزل بدلاً من خروجنا لتناول العشاء. |
Nos quedamos dentro, nos pusimos todo nuestro equipo de buceo. | Open Subtitles | بقينا في الداخل وارتدينا كل عدة الغطس التي نملكها |
nos quedamos en el hotel. No teníamos muchas opciones. | Open Subtitles | لقد بقينا في الفندق، فلم يكن لدينا خيار آخر |
Estuvimos trabajando duro y nos quedamos en la escuela. Qué hay de nosotros? - Si. | Open Subtitles | كنا نعمل بكد وقد بقينا في المدرسة ماذا عنا؟ |
Esta mañana nos quedamos en la cama hasta las 11:00 leyendo el diario. | Open Subtitles | هذا الصباح بقينا في السرير حتى الساعة 11 نقراء الصحف |
Infección de garganta. Pero nos quedamos en el hospital desde el viernes hasta el domingo | Open Subtitles | إنها كانت عدوى حنجرة لكننا بقينا في المستشفى من الجمعة إلى الأحد |
Oh, Nosotros nos quedamos en la Suite Penthouse, y ahi hay puentes y rios, y ... | Open Subtitles | بقينا في جناح السقيفه وهناك جسور وانهار .. |
Ésa noche, mi hija y yo... nos quedamos en casa toda la noche. | Open Subtitles | هذا صحيح، أنا و إبنتي بقينا في المنزل طوال الليل |
Papá, mamá y yo nos quedamos en el hotel de siempre. | Open Subtitles | لذا فإنني أنا وأبي وأمي بقينا في هذا الفندق الذي طالما أقمنا به |
Si nos quedamos en este pueblo fantasma, Ava... juntos o de otra manera, ¿cuánto tiempo crees... que tardaremos en convertirnos en fantasmas nosotros mismos? | Open Subtitles | بويد : إن بقينا في مدينة الأشباح هذه يا ايفا مع بعضنا أو بطريقة أخرى , كيف بإعتقادك |
¡Si nos quedamos en esta casa, todas vamos a morir! | Open Subtitles | هذا جنون إذا بقينا في ذلك المنزل سنموت جميعاً |
nos quedamos en San Diego todo el fin de semana para darle a mamá un descanso | Open Subtitles | بقينا في سان دياغو عطله نهايه الاسبوع كاملة لكي ترتاح امي |
Si nos quedamos en esta área, vamos a morir de todas maneras. | Open Subtitles | حسنا، إذا بقينا في هذه الكتلة، أننا أموات على أي حال. |
Si nos quedamos en un solo lugar, los policías nos atraparán. | Open Subtitles | لو بقينا في مكان واحد سوف تمسكنا الشرطة |
nos quedamos en el bosque para evitar sus guerras y sus contiendas y su iniciativa ciega. | Open Subtitles | بقينا في الغابة لتفادي حروبكم ونزاعاتكم |
Nos hemos quedado en Paris por tu primera fiesta. Así que dime como fue | Open Subtitles | لقد بقينا في باريس لأجل حفلتكِ هذه لذا اخبريني كيف جَرتْ |
Nos quedamos dentro. | Open Subtitles | -لقد بقينا في الشُقة . |