"بكلامك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • palabra
        
    • con eso
        
    • hablando
        
    • palabras
        
    • con tus
        
    • creerte
        
    • con esto
        
    • diciendo
        
    Y al habla de fuerza sonora colmaste y la palabra "tú" mostró - oh, arte - su nueva esencia y significó: "zar". Open Subtitles وشكلت لغة الخطاب الفخيمة بكلامك المهذب كأحاسيس تبدلت فجأة بإفتنان
    Si pudiera tomar tu palabra, no habría necesidad de notarios, que haría? Open Subtitles إن كان يمكنني أن أثق بكلامك لن نحتاج الى كتّاب عدل، أليس كذلك؟
    tendré que tomarte la palabra con eso. No leí el libro. Open Subtitles سأكون مقتنعة بكلامك عن الكتاب, فأنا لم أقرأه
    - No me importa. Arriesgas tu alma inmortal hablando así. Open Subtitles انا لا اهتم انت تخاطرين بحياتك الفانيه بكلامك هذا
    ¿Me puede decir, con sus propias palabras, exactamente donde usted cree que nos equivocamos? Open Subtitles هل يمكنك ان تخبرنى بكلامك انت فى اى جزء بالضبط كنت تعتقد انا كنا مخطئين؟
    ¿Por qué no te largas con tus chorradas? Open Subtitles لماذا لا تخرج من هنا بكلامك الجاهل هذا ؟
    No quiero dudar de tu palabra, pero es la segunda vez que me mientes. Open Subtitles أن لا أقصد أن أشكك بكلامك لكن هذه هي المره الثانيه التي تكذب فيها علي
    Entonces, ¿toda la comunidad científica tiene que creer en tu palabra? Open Subtitles إذن فينبغي على كامل المجتمع العلمي الإعتداد بكلامك فحسب؟
    Y se supone que nosotros sigamos tu palabra en acto de fe. Open Subtitles و نحن من المفّترض ان نأخذ بكلامك ! كـ ايمّان
    ni siquiera sabemos si hay una llave maestra y sólo tenemos su palabra de que el arma fue robada, Open Subtitles نحن لا نعلم حتى إذا كان هناك مفتاح رئيسي أم لا. وقد أخذنا بكلامك بأن المسدس مسروق.
    ¿Me estás pidiendo que no cumpla mi palabra porque tu cliente te está intimidando? Open Subtitles أتقصدُ بكلامك بأنني أتراجعُ عن وعدي بسببِ أن موّكلك يتنمر عليك؟
    No, obviamente querías decir algo con eso. Open Subtitles لا، من الواضح أنك تعنين شيئا بكلامك
    ¿Qué quieres decir con eso? Open Subtitles ماذا تقصد بكلامك أنكم لم تكونوا هناك؟
    No sé qué quieres decir con eso. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تعنيه بكلامك هذا.
    ¿Estás hablando en la vida o en la novela? Open Subtitles هل تعني بكلامك التوقف في الحياة ام في كتابة الرواية ؟
    Sé que estabas hablando de ella, pero parecía que todo estuviera dirigido a mí. Open Subtitles كنت اعلم انك تقصدها بكلامك ولكنك تقصدني كذلك بكلامها
    No me importa de quién estés hablando. Open Subtitles إنني لا أهتم بمن تقصده بكلامك.
    No importa cuanto lo quiera negar con palabras, el cuerpo nunca miente. Open Subtitles مهما حاولت انكاره بكلامك جسدك صادق تماماً
    Cuando pude empezar a castigarte por mandonearme... ..cuando no pudiste ser mas mi mami... ..y cuando te corte el rollo con tus discursitos... Open Subtitles عندما بدأت أستطيع ضربك كلما ضايقتني.. عندها لم يكن بإمكانك دور لعب الأم علي.. وكنت تلقين بكلامك الحكيم أيضًا.
    Tendré que creerte. No miro Comedy Central. Open Subtitles سأثق بكلامك فأنا لم أشاهد المركز الكوميدي
    Mire, yo sé a donde vá usted con esto y no estamos interesadas, ok así que podría seguir andando. Open Subtitles إستمع ، أعلم ما تحاول التوصل بكلامك ونحن لسنا مهتمات ، حسناً لذا ، ربما أيضاً تتابع التحرك
    Con el debido respeto, señor espero que no esté diciendo lo que creo que está diciendo. Open Subtitles مع احترامى لك ، سيدى ّامل ألاتكون جادا بكلامك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus