"بكلّ ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todo lo que
        
    • en todo
        
    • con todo lo
        
    • lo que sea
        
    Estudié mucho. Hice todo lo que pude pero aún así voy a fallar. Open Subtitles أنت دائماً كذلك . لقد قمت بكلّ ما بستطاعتي لكنني سَأَفْشلُ.
    Hice todo lo que pude para todos y cada uno de mis pacientes. TED ولقد قمت بكلّ ما في وسعي لكلّ مريض من مرضايا.
    Pensé que tu pajarito te decía todo lo que hacíamos al minuto después. Open Subtitles ظننت أنّ جاسوسك الصغير يخبرك بكلّ ما نفعله مباشرة بعد أن نفعله
    Ahora no puedo hacer todo lo que me gusta porque dejé. Open Subtitles لكن لا أستطيع التّوقّف عن القيام بكلّ ما أحبّه فقط لأنّني أقلعت عن التّدخين
    Imagina todo lo que puedo comprar con R$ 123 Open Subtitles مرحباً بكلّ ما يمكنني شرائه بـ 123 دولاراً
    La oficina central se hará una fiesta con todo lo que hemos recolectado. Open Subtitles أظنّ المكتب الرئيس سيكون حافلاً بكلّ ما جمعناه حتّى الآن
    - Te he dicho todo lo que sé. - Entonces dime dónde está. Open Subtitles الآن، أخبرتك بكلّ ما أعرفه - إذاً، أخبرني أين هي ؟
    Te he dicho todo lo que sé. Es hora de que te vayas. Open Subtitles لقد أخبرتك بكلّ ما أعرفه حان الوقت الآن لترحل
    Dijiste que si mataba a mi padre, responderlas todo lo que quiero saber acerca de la isla. Open Subtitles قلتَ بأنّني إن قتلتُ والدي فستخبرني بكلّ ما أردتُ معرفته عن الجزيرة
    Tenemos unos minutos mientras recargan, y van a venir por nosotros con todo lo que tengan, ¿de acuerdo? Open Subtitles ثم سيأتون للهجوم علينا بكلّ ما أوتوا من قوّة، مفهوم؟
    Vas a perdonarla por abrir esa cuenta, y le confesarás todo lo que has hecho, y luego le suplicarás que te perdone. Open Subtitles ستسامحها على إنشائها هذا الحساب وستعترف بكلّ ما فعلت ثم سترجوها كي تسامحك
    Y la maestra lo vio, e hicieron todo lo que debían hacer. Open Subtitles ورأته المعلّمة فقاموا بكلّ ما كان في وسعهم
    Y una vez que me diga todo lo que necesito saber no me volverá a ver. Open Subtitles وما إن تخبرني بكلّ ما أودّ معرفتَه، فلن تراني ثانيةً أبداً
    Esta es una familia especial. Hacemos todo lo que podemos para ayudarlos. Open Subtitles إنها عائلةٌ مميزة، وسنقوم بكلّ ما في طاقتنا لمساعدتها
    Haré todo lo que esté a mi alcance para asegurarme de que paguen por lo que hicieron. Open Subtitles وسأقوم بكلّ ما في إستطاعتي للتأكّد أن يدفعوا ثمن ما فعلوه.
    Me convenció de los errores en mis métodos y me dijo todo lo que tenía que saber para este preciso propósito. Open Subtitles لقد أقنعني بأنّ طرقي خاطئة و أخبرني بكلّ ما أريد معرفته لهذا الهدف بالضبط
    Y si puedes aferrarte a eso con todo lo que tienes, vas a estar bien. Open Subtitles وإذا استطعت التشبّثّ بهذا، بكلّ ما أوتيت، ستكون على ما يرام
    Ha tenido bastante éxito en todo lo que hizo. - Menos en el matrimonio. Open Subtitles يبدو أنّها كانت ناجحة بكلّ ما فعلته فيما عدا الزواج
    Entonces sólo manténgame vivo otras 24 horas y les diré todo lo que necesiten saber. Open Subtitles لذا فقط... أبقوني على قيد الحياة ليوم آخر وسأخبركم بكلّ ما تحتاجون معرفته
    Muy bien, yo... les doy permiso a todos para que hagan lo que sea que ustedes raritos hacen. Open Subtitles حسناً، أنا أمنحكم إذناً للقيام بكلّ ما يفعله العباقرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus