"بلا معنى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sin sentido
        
    • no tiene sentido
        
    • insignificante
        
    • vano
        
    • no significa nada
        
    • sin significado
        
    • sin importancia
        
    • inútil
        
    • inútiles
        
    • insensata
        
    • sentido a
        
    • todo sentido
        
    • carecen de significado
        
    • tendría sentido
        
    • no tengan sentido
        
    Estoy tan harto de la vida de soltero--todos esos juegos, el sexo sin sentido... Open Subtitles انا مللت من العيش وحيداً .. كل الالعاب .. الجنس بلا معنى
    Los amigo ayudan a los amigos a tener sexo sin sentido, ¿vale? Open Subtitles أصدقاء يساعدون أصدقاء ليحصلوا على جنس بلا معنى ، حسناً؟
    La sangría sin sentido en esa atormentada región de Europa continúa obstinadamente impermeable a una solución. UN فالاستمرار في إهدار الدماء بلا معنى في تلك المنطقة المنكوبة من أوروبا لا يزال أمرا مستعصيا على الحل.
    Más del 40% de los pobres del mundo viven en países de renta media, por lo que utilizar los ingresos per cápita como único criterio de medición no tiene sentido. UN فأكثر من 40 في المائة من فقراء العالم يعيشون في تلك البلدان، ونتيجة لذلك، يصبح بلا معنى استخدام نصيب الفرد من الدخل وسيلة وحيدة للقياس.
    Ese virtual control de armas se vuelve insignificante si se convierte en un camino de una sola vía. UN وهكذا يصبح الحد من الأسلحة بلا معنى حين يتحول إلى مشاريع ذي ممر واحد.
    Probablemente responde a un acto infantil, vano e irritante. Open Subtitles غالباً يردّ على مشاكسةٍ طفوليّةٍ سخيفة بلا معنى
    Ese trofeo no significa nada, yo me rendí, por lo tanto tú no ganaste. Open Subtitles تلك الجائزة بلا معنى أنا خسرت عن قصد , لذلك أنت لم تفز
    Aunque muchos a mi alrededor trataron de consolarme y animarme, sus palabras no eran más que ruido sin sentido. TED رغم ان كثير من الناس حاولوا مواساتي وتشجيعي، كلماتهم بدت لي كأنها ضجيج بلا معنى.
    ¿Cómo es que permitimos que la mayoría de la gente en el planeta tenga un trabajo monótono, sin sentido y desalentador? TED كيف لنا ان نتيح ذلك لأغلبية الناس على الكوكب للقيام بعمل ممل و بلا معنى و مميت للروح ؟
    Si fui yo la que lo descolgó las demás veces, si hago todas esas cosas sin sentido... Open Subtitles ولو كنت انا التى اخذتها من قبل , لو كنت انا التى فعلت كل هذه الأشياء التى بلا معنى ولا فائدة
    Sé que es un derroche sin sentido, pero tenía que tenerlo. Open Subtitles أعرف أنه تبذير بلا معنى لكن توجب علي امتلاكها
    Los planos estaban adulterados con operaciones sin sentido pero les va a costar mucho descubrirlo. Open Subtitles لقد تم التلاعب بالمخطط جميعها أرقام و حسابات بلا معنى و سيقومون بالكثير حتى يكتشفوا ذلك
    Por favor. Esto es destrucción sin sentido sin mi comentario social de siempre. Open Subtitles ،رجاءً ، هذه أفعال تدميرية بلا معنى ليست مثل أفعالي ذات المعنى الدفين
    Si me quedara una semana de vida y viera que mi vida es una búsqueda de aprobación sin sentido... Open Subtitles إذا إكتشفت أنة لدي إسبوع للعيش وأدركت أن كامل حياتي كانت بلا معنى سعيا وراء إستحسان الآخرين
    Desde que amo a Rodrigo, esa pregunta no tiene sentido. Open Subtitles بما اننى احب رودريجو فهذا السؤال بلا معنى
    Necesito algo en que creer, o la vida no tiene sentido. Open Subtitles حسناً، ليكون لدي شيء أأمن به أو حياة بلا معنى
    Es duro darse cuenta de que uno es insignificante. Open Subtitles أنه من الصعب أن تدرك في أحد الأيام انك بلا معنى
    La lucha por oponer a las conquistas nunca es en vano. Open Subtitles ليس الكفاح لمقاومة الأسر شيئاً سخيفاً بلا معنى
    Cuando estábamos en la universidad, y esto es mucho antes de que ustedes conocido, hubo una noche que no significa nada. Open Subtitles و كان الأمر قبل أن تلتقيا كانت هناك ليلة لا تعني لي شيئا ليلة بلا معنى كانت ليلة خمور
    Una vida sin significado, de estancias baratas de una sola noche no será tan mala. Open Subtitles حياة بلا معنى, ليلة واحدة لن تكون بهذا القدر من السوء
    Fueron sus nombres, no los míos que sufrieron... por un amorío sin importancia con una... joven reportera seductora de Washington cuyo nombre no revelaré... porque yo tengo dignidad. Open Subtitles إنها أسمائكم ليس إسمي التي عانت من العلاقة التي بلا معنى مع تلك الغاوية على هيئة صحفية صغيرة من واشنطن
    Sin embargo, sería contraproducente e inútil combatir el terrorismo sin encarar sus causas profundas. UN ومع ذلك، قد تسفر مكافحة الإرهاب عن نتائج عكسية وتصبح بلا معنى إذا لم تعالج الأسباب الجذرية للإرهاب.
    Sin este tipo de medidas mundiales, los esfuerzos nacionales por alcanzar el desarrollo sostenible en definitiva serán inútiles. UN ومن دون مثل هذا التحرك العالمي ستصبح جهودنا الوطنية من أجل التنمية المستدامة بلا معنى في نهاية المطاف.
    Para concluir, la oradora se refiere a la necesidad de proteger a la mujer contra la violencia, sin lo cual ningún tipo de progreso tendría sentido. UN 31- وأشارت في ختام كلمتها إلى ضرورة حماية المرأة من العنف، إذ أن الفشل في ذلك سيجعل أي إنجازات أخرى بلا معنى.
    Tal como están redactadas, esas reservas hacen que los artículos pertinentes no tengan sentido alguno. UN وقد صيغت تلك التحفظات بطريقة تجعل المواد المذكورة بلا معنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus