"بلدان أوروبا الشرقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los países de Europa oriental
        
    • Estados de Europa Oriental
        
    • países de Europa central
        
    • países de la Europa oriental
        
    • de países de Europa oriental
        
    • en Europa oriental
        
    • en países de Europa oriental
        
    En los países de Europa oriental ese índice a veces fue superior a 100, aunque raras veces pasa de 30 en las otras regiones europeas. UN وفي بلدان أوروبا الشرقية أحيانا ما تتجاوز هذه النسبة ١٠٠، رغم أنها نادرا ما تتجاوز ٣٠ في المناطق اﻷخرى من أوروبا.
    En los países de Europa oriental ese índice a veces fue superior a 100, aunque raras veces pasa de 30 en las otras regiones europeas. UN وفي بلدان أوروبا الشرقية أحيانا ما تتجاوز هذه النسبة ١٠٠، رغم أنها نادرا ما تتجاوز ٣٠ في المناطق اﻷخرى من أوروبا.
    En la mayoría de los países de Europa oriental, el desempleo declarado excede el 10% de la fuerza laboral. UN وتزيد البطالة السافرة من قوة العمل في معظم بلدان أوروبا الشرقية كثيرا عن ١٠ في المائة.
    Pensamos que el debate se centró principalmente en los países de Europa oriental. UN ونعتقد أن المناقشة تركزت في المقام الأول على بلدان أوروبا الشرقية.
    La participación global de los Estados de Europa Oriental, aunque no universal, ha sido razonablemente alta y relativamente estable. UN وكانت مشاركة بلدان أوروبا الشرقية عموما مرتفعة بصفة معقولة ومستقرة نسبيا، رغم أنها لم تكن شاملة.
    En la mayoría de los países de Europa oriental, las tasas de desempleo siguieron aumentando bruscamente durante el año, aunque en forma menos acelerada que en 1991. UN وواصلت معدلات البطالة في معظم بلدان أوروبا الشرقية ارتفاعها الحاد على مدى السنة، رغم أنه كان أكثر بطأ من سنة ١٩٩١.
    Ese vínculo se menciona sobre todo en los informes de los países de Europa oriental y de la Comunidad de Estados Independientes. UN وذكرت هذا بالدرجة اﻷولى بلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    Observamos que la Federación de Rusia ya ha indicado su disposición a cooperar con los países de Europa oriental. UN ونحيط علما بأن الاتحاد الروسي أشار فعلا إلى استعداده للتعاون مع بلدان أوروبا الشرقية.
    Asimismo, los países de Europa oriental cuentan con los niveles más altos de renta per cápita. UN وهي أيضا بلدان أوروبا الشرقية التي تحظى بأعلى مستويات الدخل الفردي.
    En ese sentido debería otorgarse un nuevo puesto a cada grupo geográfico, incluidos los países de Europa oriental. UN وبهذا المفهوم، ينبغي أن يمنح مقعد إضافي لكل مجموعة جغرافية، بما في ذلك بلدان أوروبا الشرقية.
    El crecimiento de los países de Europa oriental, con excepción de Hungría4 se aceleró significativamente, sobre todo en la esfera de las importaciones. UN وازدادت سرعة النمو في بلدان أوروبا الشرقية على نحو هام، وخاصة في الواردات، باستثناء هنغاريا.
    los países de Europa oriental y los Estados bálticos han suscrito también un número cada vez mayor de acuerdos de comercio preferencial. UN وهناك أيضا عدد متزايد من اتفاقات التجارة التفضيلية بين بلدان أوروبا الشرقية ودول البلطيق.
    La vigorosa expansión de los viajes al exterior ha ejercido una marcada influencia en la cuenta corriente de la mayoría de los países de Europa oriental. UN وقد أثر الاتساع الكبير للسفر الخارجي بشكل ملحوظ في الحسابات الجارية لمعظم بلدان أوروبا الشرقية.
    Las reformas que se están emprendiendo en los países de Europa oriental y en los países miembros de la CEI contribuyen a fomentar ese proceso. UN وأكد أن اﻹصلاحات الجارية في بلدان أوروبا الشرقية والبلدان اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة تسهم في تعزيز هذه العملية.
    . Por consiguiente, la estructura de las importaciones de los países de Europa oriental con economías de transición parece ser coherente con sus esfuerzos de reestructuración. UN وعلى ذلك، فإن هيكل الواردات في اقتصادات بلدان أوروبا الشرقية التي تمر بمرحلة انتقالية يبدو متماشيا مع جهود إعادة تشكيل هيكل اقتصاداتها.
    53. El cambio de sistema en los países de Europa oriental ha provocado en muchos casos el colapso de las antiguas estructuras. UN ٣٥- وقد أدى تغير النظام في بلدان أوروبا الشرقية في كثير من الحالات إلى التسبب في انهيار الهياكل القديمة.
    En otros tiempos los países de Europa oriental recibían asistencia de este tipo para cumplir los requisitos de seguridad de los reactores nucleares fabricados en la Unión Soviética. UN وبالمثل، تم أيضا تقديم مساعدة من هذا النوع إلى بلدان أوروبا الشرقية لتحسين سلامة المفاعلات النووية السوفياتية الصنع.
    La Directora Ejecutiva estaba de acuerdo con la delegación que había hecho referencia a las necesidades urgentes de salud reproductiva en los países de Europa oriental con economías en transición. UN واتفقت في الرأي مع الوفد الذي أشار إلى الاحتياجات الماسة التي لا غنى عنها للصحة اﻹنجابية لشعوب بلدان أوروبا الشرقية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La Directora Ejecutiva estaba de acuerdo con la delegación que había hecho referencia a las necesidades urgentes de salud reproductiva en los países de Europa oriental con economías en transición. UN واتفقت في الرأي مع الوفد الذي أشار إلى الاحتياجات الماسة التي لا غنى عنها للصحة الإنجابية لشعوب بلدان أوروبا الشرقية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    A propuesta del Presidente, la Asamblea decide aplazar hasta la tarde la votación para cubrir un cargo de los Estados de Europa Oriental. UN وقررت الجمعية، بناء على مقترح الرئيس، أن ترجئ إلى جلسة الظهر الاقتراع المتعلق بمقعد واحد من بين بلدان أوروبا الشرقية.
    Los países de Europa central y oriental asociados con la Unión Europea, Chipre como país asociado y los países miembros de la Asociación Europea de Libre Comercio hacen suya la presente declaración. UN إن بلدان أوروبا الشرقية المنتسبة الى الاتحاد اﻷوروبي، وقبرص المنتسبة أيضا الى الاتحاد اﻷوروبي، وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية تؤيد هذا البيان.
    Los miembros de la Federación se encuentran ahora en 44 países, incluidos casi todos los países de la Europa oriental y los países en transición. UN ويوجد أعضاء الاتحاد اﻵن في ٤٤ بلدا، تشمل جميع بلدان أوروبا الشرقية تقريبا والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    Muchos patronos han optado por recurrir a personas provenientes de países de Europa oriental, de países de Asia meridional o, más recientemente de África. UN إذ عمل الكثير من أرباب العمل إلى الاستعانة بأناس إما من بلدان أوروبا الشرقية أو من بلدان جنوب آسيا أو مؤخرا من أفريقيا.
    El incremento del endeudamiento de las empresas ha sido especialmente importante en Europa oriental y Asia central. UN وكانت الزيادة في اقتراض الشركات ذات أهمية خاصة في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Existe una asociación análoga con la OSCE en lo que respecta a las actividades realizadas en países de Europa oriental y Asia central. UN وتوجد شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وذلك في الأنشطة المضطلع بها في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus