"بلدان حركة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Movimiento
        
    • los Países
        
    • el Movimiento
        
    A esto se ha referido de manera específica el Representante Permanente de Egipto, Coordinador del grupo respectivo del Movimiento de los Países No Alineados. UN وقد وردت إشارة محددة الى ذلك في البيان الذي ألقاه ممثل مصر الدائم بصفته منسقا لمجموعة بلدان حركة عدم الانحياز.
    Observaron que los Países del Movimiento habían tomado varias medidas para crear un clima propicio a las entradas de IED. UN ولاحظوا أن بلدان حركة عدم الانحياز قد اتخذت عدة خطوات ﻹيجاد مناخ موات لتدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    En la reciente Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Durbán, el Primer Ministro de la India dijo: UN وقد قال رئيس وزراء الهند، في مؤتمر قمة بلدان حركة عدم الانحياز الذي اختتم أعماله مؤخرا في درين:
    Valoramos ampliamente el papel positivo y constructivo desempeñado por el Movimiento de los Países No Alineados en la elaboración de este proyecto de resolución. UN إننا نقدر غاية التقدير الدور اﻹيجابي البناء الذي قامت به بلدان حركة عدم الانحياز في إخراج هذا القــــرار.
    Mi delegación se suma a la intervención realizada por Argelia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN ويعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل الجزائر بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Las altas tasas de crecimiento demográfico, la pobreza y el subdesarrollo, características de muchos países del Movimiento, guarden una estrecha relación entre sí. UN فمعدلات النمو السكاني المرتفعة والفقر والتخلف، التي هي من معالم عدد كبير من بلدان حركة عدم الانحياز، تتسم كلها بالترابط.
    Muchas de las universidades e instituciones de los Países del Movimiento orientan sus programas, al menos parcialmente, hacia las necesidades de los estudiantes extranjeros. UN وكثير من الجامعات والمؤسسات في بلدان حركة عدم الانحياز تكيف برامجها، بصورة جزئية على اﻷقل، بحسب احتياجات الطلاب اﻷجانب.
    Muchas universidades e instituciones de los Países del Movimiento cuentan actualmente con programas de estudios universitarios y de posgrado en esferas relacionadas con la población. UN وكثير من الجامعات والمؤسسات في بلدان حركة عدم الانحياز توفر اﻵن برامج للطلاب الجامعيين وطلاب الدراسات العليا في المجالات المتصلة بالسكان.
    En los casos en que la calidad de los productos sea buena y la capacidad de producción superior a las necesidades del consumo interno, los Países del Movimiento pueden prestarse asistencia entre sí para obtener anticonceptivos. UN وحيثما تتميز نوعية المنتجات بالجودة وتكون القدرة الانتاجية أكثر من احتياجات الاستهلاك الداخلي، فإن بلدان حركة عدم الانحياز يمكن أن تساعد بعضها بعضا بالحصول على وسائل منع الحمل من بعضها بعضا.
    Esta postura fue reafirmada por los Ministros de Relaciones Exteriores del Movimiento No Alineado, quienes se reunieron recientemente en El Cairo. UN وتم التأكيد مجددا على ذلك الموقف من جانب وزراء خارجية بلدان حركة عــدم الانحياز الذين اجتمعوا مؤخرا في القاهرة.
    De acuerdo con esta decisión, esperamos con interés la presentación en esta Comisión de la resolución sobre este tema del Movimiento de los Países No Alineados. UN ومن ثم فإننا نتطلع الى عرض القرار الذي اتخذته بلدان حركة عدم الانحياز بشأن هذا الموضوع على اللجنة.
    Estas opiniones manifestadas por los Ministros de Relaciones Exteriores del Movimiento de los Países No Alineados coinciden perfectamente con la posición del Gobierno de Burundi. UN إن هذه اﻵراء التي أعرب عنها وزراء خارجية بلدان حركة عدم الانحياز تتفق تماما وموقف حكومة بوروندي.
    Habiendo considerado tales enmiendas, debemos lamentar que van en dirección opuesta al espíritu y los propósitos del proyecto de resolución presentado por Colombia a nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وبعد أن درسنا تلك التعديلات لابد من أن نعرب عن أسفنا ﻷنها تتعارض مع روح ومقصد مشروع القرار الذي قدمته كولومبيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    del Movimiento de los Países No Alineados que son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقــة عمل مقدمة من بلدان حركة عدم الانحياز اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    En este sentido, tiene plena vigencia lo expresado el año anterior por mi delegación a nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وفي هذا الصدد، فإن ما جاء في بيان وفد كولومبيا في العام الماضي باسم بلدان حركة عدم الانحياز لا يزال صحيحا تماما.
    El representante de Costa Rica presenta el proyecto de resolución en nombre del Grupo de los 77 y China, y Colombia en nombre de los miembros del Movimiento de los Países No Alineados. UN وقدم ممثل كوستاريكا مشروع القرار باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وكولومبيا باسم أعضاء بلدان حركة عدم الانحياز.
    el Movimiento de los Países No Alineados está resuelto a garantizar que los instrumentos internacionales aprobados en este ámbito gocen del máximo respaldo posible. UN وقال إن بلدان حركة عدم الانحياز ملتزمة بكفالة أن تتمتع الصكوك الدولية المعتمدة بأوسع تأييد ممكن.
    En varias ocasiones, el Movimiento de los Países No Alineados exhortó a que se tomaran medidas urgentes de desarme nuclear. UN 13 - ودعت بلدان حركة عدم الانحياز في عدة مناسبات إلى اتخاذ تدابير عاجلة لنزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus