"بلدان مجلس التعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los países del Consejo de Cooperación
        
    • los países miembros del Consejo de Cooperación
        
    • los países del CCG
        
    • esos países
        
    • los países de la
        
    • Estados miembros del Consejo de Cooperación
        
    • el Consejo de Cooperación
        
    • otros países del Consejo de Cooperación
        
    Se trata de una tendencia general que se extiende por todos los países miembros de la CESPAO, incluidos los países del Consejo de Cooperación del Golfo. UN وهذا الاتجاه عام، ويطال كل بلدان الإسكوا، بما فيها بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Las economías de todos los países del Consejo de Cooperación del Golfo mejoraron como resultado del aumento de la producción y los ingresos del petróleo. UN وتحسّنت جميع اقتصادات بلدان مجلس التعاون الخليجي نتيجة لازدياد لارتفاع إنتاج النفط وإيراداته.
    La deuda pública en los países del Consejo de Cooperación del Golfo UN الدين العام في بلدان مجلس التعاون الخليجي
    El 86% de esas exportaciones procedió de los países del Consejo de Cooperación del Golfo, que también recibieron el 70% de las importaciones que llegaron a los países miembros de la CESPAO. UN وبين الصادرات المشار إليها، خرجت نسبة 86 في المائة من مجموعة بلدان مجلس التعاون الخليجي، التي تلقت أيضا نسبة 70 في المائة من واردات جميع بلدان الإسكوا.
    Todos los países miembros del Consejo de Cooperación del Golfo mostraron un saldo positivo y, con la excepción de Omán, experimentaron aumentos considerables de sus exportaciones netas. UN وكانت جميع بلدان مجلس التعاون الخليجي في موقع إيجابي، وقد شهدت، باستثناء عُمان، زيادات كبيرة في صافي الصادرات.
    La migración hacia los países del Consejo de Cooperación del Golfo está compuesta fundamentalmente de trabajadores migratorios admitidos con carácter temporal. UN 33 - وتتألف الهجرة إلى بلدان مجلس التعاون الخليجي في معظمها من عمال مهاجرين يقبلون على أساس مؤقت.
    - Cuatro proyectos de construcción de gaseoductos ejecutados entre los países del Consejo de Cooperación del Golfo, que dependen principalmente del gas de Qatar; UN المشاريع الأربعة لخطوط أنابيب الغاز الطبيعي، وتنفيذها فيما بين بلدان مجلس التعاون الخليجي، التي تعتمد بشكل رئيسي على الغاز القطري؛
    Esta última se manifestó parcialmente en las industrias incipientes de las economías más diversificadas, mientras que en los países del Consejo de Cooperación del Golfo los ingresos derivados del petróleo pueden haber favorecido el desarrollo industrial. UN وقد وقع هذا الأخير جزئيا في حالة الصناعات الناشئة للاقتصادات الأكثر تنوعا، في حين أنه من المحتمل أن يكون الريع النفطي قد عزز التطورات الصناعية في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    En los países del Consejo de Cooperación del Golfo, donde se ha registrado un fuerte descenso de los precios del petróleo y se ha debilitado el mercado inmobiliario, el crecimiento caerá de un 5,8% a un 1,1%. UN كما أن بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية، التي تعاني حاليا من انخفاض كبير في أسعار النفط وانكماش في أسواق العقارات، ستشهد تراجع النمو من 5.8 في المائة إلى 1.1 في المائة.
    En 2008, los países del Consejo de Cooperación del Golfo acusaron una caída del 60% del valor de los nuevos contratos de construcción. UN وشهدت بلدان مجلس التعاون الخليجي في عام 2008 تراجعاً في قيمة عقود البناء الجديدة بلغ معدله 60 في المائة.
    La producción de los países del Consejo de Cooperación del Golfo se estima que fue de 13,8 millones de barriles diarios en 2009, el nivel más bajo desde 2003. UN وقُدّر إنتاج بلدان مجلس التعاون الخليجي بـ 13.8 مليون برميل يومياً عام 2009، وهذا أقل مستوى منذ عام 2003.
    Además, el éxodo masivo inverso de trabajadores expatriados de los países del Consejo de Cooperación del Golfo, que se temió en un tiempo, no llegó a producirse. UN وبالمثل، لم يحدث ما كان يُخشى منه فيما يختص بخروج العمال الأجانب من بلدان مجلس التعاون الخليجي بأعداد كبيرة.
    Según la CESPAO, en los países del Consejo de Cooperación del Golfo la pobreza es importante y es necesario adoptar medidas. UN ووفقا للجنة، فإن مشكلة الفقر كبيرة في بلدان مجلس التعاون الخليجي وينبغي معالجتها.
    Aun así, según se prevé, el alcance de la privatización en los países del Consejo de Cooperación del Golfo se ampliará en los próximos años an todos los sectores de la economía. UN ومع ذلك، يُنتظر أن يتسع نطاق التحول إلى القطاع الخاص في بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية خلال السنوات القادمة في جميع قطاعات الاقتصاد.
    En 1994 y 1995, la CESPAO inició dos estudios para evaluar los efectos de la privatización en los países del Consejo de Cooperación del Golfo y en las economías más diversificadas de la región. UN وفي عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ شرعت اللجنة في دراستين لتقييم أثر التحول الى القطاع الخاص على بلدان مجلس التعاون الخليجي وفي الاقتصادات اﻷكثر تنوعا من غيرها في المنطقة.
    Pese a que todos los países del Consejo de Cooperación del Golfo acogen fuerza de trabajo que viene del exterior, el desempleo está aumentando entre la población autóctona de alguno de esos países. UN ورغم أن جميع بلدان مجلس التعاون الخليجي هي بلدان مستقبلة للعمالة، فإنها تشهد ارتفاعا في معدلات البطالة بين السكان اﻷصليين في بعض هذه الدول.
    Se observaron importantes diferencias entre las tasas del crecimiento del PIB real de los países del Consejo de Cooperación del Golfo (CCG) y las de los países de economías más diversificadas, así como entre los países de cada grupo. UN واختلفت معدلات النمو الحقيقي اختلافاً كبيراً بين بلدان مجلس التعاون الخليجي والبلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، وكذلك داخل بلدان كل من المجموعتين.
    Como grupo, los países del Consejo de Cooperación del Golfo (CCG) están siempre en mejor situación que los países miembros de la CESPAO que no pertenecen al CCG. UN وأداء بلدان مجلس التعاون الخليجي كمجموعة، هو، في هذا الصدد، أحسن بكثير، وباستمرار، من أداء بلدان الإسكوا غير الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي.
    Asimismo, las alzas de los mercados de valores y el sólido repunte de los precios de los bienes raíces en los países miembros del Consejo de Cooperación del Golfo en 2003 así como la repatriación de capital del extranjero impulsaron en una mayor demanda interna. UN كما إن تحسّن سوق الأوراق المالية، وما صاحبه من ارتفاع قوي في أسعار العقارات في بلدان مجلس التعاون الخليجي، شجع أدى إلى عودة رؤوس الأموال من الخارج وارتفاعاً في الطلب المحلي.
    Las fuentes no convencionales se han convertido en componentes importantes del abastecimiento de agua, en particular en los países del CCG. UN وقد أصبحت المصادر غير التقليدية للمياه من العناصر الرئيسية ﻹمدادات المياه ولا سيما في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    El mecanismo de mercado que produjo un vínculo económico importante para que esos países se beneficiaran de los efectos de una expansión positiva de los países del CCG en el último decenio no se ha recuperado. UN ولم تنتعش بعد آلية السوق التي أدت إلى قيام علاقة اقتصادية قوية تمكن تلك البلدان من الاستفادة من الآثار الإيجابية التي نشأت عن بلدان مجلس التعاون الخليجي في العقد الماضي.
    Continuó la polarización de la economía entre los países del CCG y el resto de los países de la región árabe. UN كما استمرت حالة الاستقطاب الاقتصادي بين بلدان مجلس التعاون الخليجي وسائر البلدان في المنطقة العربية.
    Los Estados miembros del Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del Golfo se enfrentan a una demanda de electricidad que aumenta en forma acelerada. UN تواجه بلدان مجلس التعاون الخليجي تزايداً سريعاً في الطلب على الطاقة الكهربائية.
    El Consejo Conjunto destacó la importancia de que continúe el diálogo entre el Consejo de Cooperación del Golfo y la Unión Europea y convino en celebrar en forma periódica reuniones de expertos de los países del Consejo de Cooperación del Golfo y la Unión Europea. UN وأكد المجلس المشترك على أهمية مواصلة الحوار بين مجلس التعاون لدول الخليج العربية والاتحاد الأوروبي ووافق على عقد اجتماعات للخبراء على أساس منتظم في بلدان مجلس التعاون والاتحاد الأوروبي.
    otros países del Consejo de Cooperación del Golfo han adoptado un enfoque expansionista más moderado en las estimaciones de gastos de sus presupuestos. UN كذلك تنحو بلدان مجلس التعاون الأخرى، في توقعات نفقات ميزانياتها، المنحى التوسعي نفسه، إنما باعتدال أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus