"بلدا من البلدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • países en
        
    • países de
        
    • países que
        
    • países del
        
    • países con
        
    • un país
        
    • son países
        
    • de país
        
    De hecho, en este momento más de 30 países en desarrollo están aplicando en distinto grado algunos elementos de la iniciativa. UN والواقع أن ما يزيد على ثلاثين بلدا من البلدان النامية تطبق الآن عناصر من هذا النهج بدرجات متفاوتة.
    a) Más de 50 países en desarrollo están participando ahora en la iniciativa y más países tienen previsto sumárseles; UN :: يعمل أكثر من 50 بلدا من البلدان النامية مع المبادرة حاليا، ويزداد عدد البلدان المشاركة؛
    El mercado del carbón vegetal en 26 países de África al sur del Sáhara supera los 1.800 millones de dólares por año. UN وتزيد قيمة سوق الفحم النباتي في ٢٦ بلدا من البلدان الواقعة دون الصحراء الكبرى عن ١,٨ بليون دولار سنويا.
    Dieciséis países de África a los que se dirigió específicamente la asistencia aumentaron su resiliencia y su capacidad para responder a las crisis. UN وقد سجل ستة عشر بلدا من البلدان التي وُجّهت إليها هذه المساعدة تحسنا في قدرتها على الانتعاش وعلى التصدي للأزمات.
    Directrices de selección actualizadas, aprobadas por el Secretario General Adjunto y distribuidas a 75 países que aportan agentes de policía UN استكمال المبادئ التوجيهية للاختيار، وموافقة وكيل الأمين العام عليها وتوزيعها على 75 بلدا من البلدان المساهمة بالشرطة
    Además, hicieron hincapié en la necesidad de ampliar el alcance del programa de alivio de la deuda que llevaban a cabo los países del Grupo de los Ocho para incluir a otros, además de esos 18 países. UN علاوة على ذلك، أكدوا على ضرورة توسيع نطاق برنامج تخفيف الديون الذي وضعته بلدان مجموعة الثمانية ليشمل أكثر من 18 بلدا من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    El programa incluye actualmente 17 países con economía en transición. UN ويشمل البرنامج حاليا سبعة عشر بلدا من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La buena gestión pública no consiste simplemente en aislar a un país si sus políticas van en contra de nuestro programa nacional. UN والحكم السليم لا يتعلق فقط بإمكانية نبذنا بلدا من البلدان إن كانت سياساته تتعارض مع برنامجنا الوطني.
    Las necesidades relacionadas con el hambre de más de 37 países en desarrollo, 20 de los cuales son países menos adelantados, exigen atención inmediata. UN وتتطلب تلبية احتياجات مكافحة الجوع في أكثر من 37 بلدا من البلدان النامية، 20 منها من أقل البلدان نموا، اهتماما عاجلا.
    Desde 2010, el Fondo ha financiado 61 proyectos en 40 países en desarrollo, gracias a un presupuesto de más de 30 millones de euros. UN وقد مول الصندوق 61 مشروعا في 40 بلدا من البلدان النامية منذ عام 2010، بفضل ميزانية تتجاوز 30 مليون يورو.
    Un total de 129 países en desarrollo y países menos adelantados y un territorio se han beneficiado con estas actividades de cooperación. UN واستفاد ما مجموعه ١٢٩ بلدا من البلدان النامية وأقل البلدان نموا وإقليما واحدا من أنشطتها التعاونية.
    Observó que el FNUAP tenía oficinas en 73 de los 140 países en los que trabajaba. UN ولاحظت أن للصندوق مكاتب في ٧٣ بلدا من البلدان اﻟ ١٤٠ التي يعمل بها.
    Observó que el FNUAP tenía oficinas en 73 de los 140 países en los que trabajaba. UN ولاحظت أن للصندوق مكاتب في 73 بلدا من البلدان الـ 140 التي يعمل بها.
    El mundo económico sigue dividido precisamente porque hasta ahora la integración mundial ha afectado solamente a una docena de países en desarrollo. UN ولأن الاندماج العالمي لم يؤثر، حتى الآن، إلا على اثني عشر بلدا من البلدان النامية، ولا يزال العالم الاقتصادي مجزأً.
    Tiene más de 806 proyectos, que comprenden a más de 150 países en desarrollo y países con economías en transición. UN وللمرفق 806 مشاريع تمتد على مدى 150 بلدا من البلدان النامية ومن بلدان الاقتصادات التي تمر بمرحلة تحول.
    En esa red participan 12 de los países de África de habla francesa y del Maghreb. UN وهي تشمل ١٢ بلدا من البلدان اﻷفريقية الناطقة باللغة الفرنسية وبلدان المغرب.
    Veinte países de África en que el paludismo es endémico han establecido enérgicos planes multisectoriales para luchar contra él. UN وقام عشرون بلدا من البلدان التي يستوطن فيها وباء الملاريا في أفريقيا بوضع خطط قوية تشمل قطاعات متعددة لمكافحة الملاريا.
    En 18 países de los 22 para los que se cuenta con información, el incremento de precios se redujo, mientras que en sólo cuatro se aceleró. UN 12 - وانخفض معدل التضخم في 18 بلدا من البلدان الـ 22 التي تتوافر معلومات عنها ولم يزد إلا في أربعة بلدان.
    Noventa países de ingresos bajos y medianos establecieron metas nacionales para finales de 2006, y 25 de ellos han incorporado estas metas en un plan nacional actualizado en que se especifican costes y prioridades. UN وحدد تسعون بلدا من البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل أهدافا وطنية في نهاية عام 2006، وقام 25 بلدا بإدماج تلك الأهداف في خطة وطنية مستكملة، محددة التكلفة، ومرتبة حسب الأولويات.
    De los 41 países que podrían participar, 34 son africanos. UN ومن بين الـ ٤١ بلدا من البلدان التي تستطيع المشاركة يقع ٣٤ منها في افريقيا.
    La Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, que colabora con las Naciones Unidas, es un foro particularmente apropiado para apoyar la democracia en unos 120 países del mundo en desarrollo y el mundo desarrollado. UN 133 - ويشكل المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، عن طريق العمل مع الأمم المتحدة، منتدى مناسبا بشكل خاص لدعم الديمقراطية فيما يناهز 120 بلدا من البلدان النامية والمتقدمة النمو.
    Han comenzado los trabajos en más de 70 países con programas a sólo 10 meses de lanzada la iniciativa. UN ومنذ بدء تنفيذ المبادرة، بدأ العمل في ما يزيد على ٧٠ بلدا من البلدان المشمولة بالبرامج في غضون ١٠ أشهر فقط.
    No obstante, si a consecuencia de un conflicto armado la comunidad internacional considera que un país ha dejado de existir, su condición de miembro se da por terminada. UN غير أنه إذا تبين للمجتمع الدولي أن بلدا من البلدان لم يعد قائما، نتيجة نزاع مسلح، فإن عضويته تنتهي.
    Puede que interese observar que 15 de los 31 países no pertenecientes a la región de África evaluados en la fase 0 son países pequeños que tienen menos de un millón de habitantes. UN وقد يكون من المهم ملاحظة أن ١٥ بلدا من البلدان غير اﻷفريقية غير المقومة في المستوى صفر هي بلدان صغيرة يقل سكانها عن مليون نسمة.
    En su calidad de país que aporta contingentes, los constantes accidentes, ataques y otros actos de violencia contra las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas inquietan gravemente a Tailandia. UN 38 - وذكر أن تايلند، بوصفها بلدا من البلدان المساهمة بقوات، يقلقها إلى حد بعيد استمرار الحوادث والهجمات وسائر أعمال العنف الموجهة ضد حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus