"بلغت قيمتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por valor de
        
    • por un valor
        
    • por un total de
        
    • por un monto de
        
    • valorados en
        
    • ascendieron a
        
    • ascendió a
        
    • con un valor de
        
    • por un importe de
        
    • que ascendían a
        
    • suma
        
    • de dólares
        
    • rescate de
        
    Además, el Ministerio de Sanidad Pública de Kuwait ha prestado atención y tratamiento médicos gratuitos al personal, por valor de 24.773 dinares kuwaitíes. UN وإضافة الى ذلك، قدمت وزارة الصحة العامة في الكويت منحا للرعاية الطبية وعلاج اﻷفراد بلغت قيمتها ٧٧٣ ٢٤ دينارا كويتيا.
    Durante el período del que se informa, el programa concedió únicamente 36 préstamos, por valor de 239.800 dólares. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يقدم البرنامج سوى 36 قرضا بلغت قيمتها 800 239 دولار.
    Desde 2002, el programa ha concedido 1.154 préstamos personales por valor de 0,56 millones de dólares a familias de la clase trabajadora. UN ومنذ عام 2002، قدم البرنامج إلى أسر من الطبقة العاملة 154 1 قرضا استهلاكيا بلغت قيمتها 0.56 مليون دولار.
    La Junta también recomendó 17 subvenciones para proyectos por un valor de 83.500 dólares. UN وأوصى المجلس أيضا بتقديم 17 منحة للمشاريع بلغت قيمتها 500 83 دولار.
    Con la asistencia de las oficinas exteriores del Fondo, los gobiernos ejecutaron proyectos por un total de 27,5 millones de dólares en 1992, en comparación con 30,9 millones de dólares en 1991 y 33,3 millones de dólares en 1990. UN ونفذت الحكومات، بمساعدة المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة لللسكان، مشاريع بلغت قيمتها ٢٧,٥ مليون دولار في عام ١٩٩٢، بالمقارنة بمبلغ ٣٠,٩ مليون دولار في عام ١٩٩١، و ٣٣,٣ مليون دولار في عام ١٩٩٠.
    El Japón ha concedido préstamos para la inversión en el extranjero por un monto de 200 millones de dólares a las empresas japonesas que invierten en África. UN وقدمت اليابان قروضا بلغت قيمتها 200 مليون دولار من أجل الاستثمار الخارجي للشركات اليابانية من أجل الاستثمار في أفريقيا.
    Ese año se exportaron productos por valor de más de 1.565.000 dólares de los EE.UU. UN وخلال العام المنصرم، تم تصدير منتجات بلغت قيمتها 000 565 1 دولار أمريكي.
    Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير هذه، قدم البرنامج في المنطقة 766 19 قرضا بلغت قيمتها 17.72 مليون دولار.
    En 2013, Mauricio importó mercancías de Cuba por valor de 6,9 millones de rupias mauricianas. UN وفي عام 2013، استوردت موريشيوس بضائع من كوبا بلغت قيمتها 6.9 ملايين روبية.
    Durante el primer trimestre de 1994 se proporcionó asistencia por valor de 700.000 francos suizos que se encauzó por conducto del PMA. UN والمساعدة التي قدمت في خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٤ بلغت قيمتها ٠٠٠ ٧٠٠ فرنك سويسري ووجهت عن طريق برنامج اﻷغذية العالمي.
    En el marco de este último proyecto, el PMA ha prestado hasta el momento asistencia alimentaria por valor de 23,5 millones de dólares. UN وفي إطار المشروع اﻷخير، قدم برنامج اﻷغذية حتى اﻵن مساعدات غذائية بلغت قيمتها ٢٣,٥ مليون دولار.
    En el marco de este último proyecto, el PMA ha prestado hasta el momento asistencia alimentaria por valor de 23,5 millones de dólares. UN وفي إطار المشروع اﻷخير، وفر برنامج اﻷغذية حتى اﻵن مساعدات غذائية بلغت قيمتها ٢٣,٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    En el verano de 1993 se envió a la ex Yugoslavia asistencia humanitaria por valor de 20 millones de Krb. UN ففي صيف عام ١٩٩٣، أرسلت الى هذه الوجهة مساعدات إنسانية بلغت قيمتها ٢٠ مليون كاربوفانيتس.
    ◦ Fue poco acertado delegar a la Misión, por motivos de urgencia, autoridad para adquirir bienes por valor de 7 millones de dólares. UN ○ وثبت أن منح البعثة تفويضا بالسلطة يخول لها شراء سلع بلغت قيمتها ٧ مليون دولار، بناء على حاجة ملحة، هو أمر غير حكيم.
    En los últimos tiempos se había registrado una gran necesidad de anticonceptivos en Indonesia, por valor de 29 millones de dólares. UN ففي اﻵونة اﻷخيرة، كانت هناك حاجة كبيرة لوسائل منع الحمل في إندونيسيا، بلغت قيمتها ٢٩ مليون دولار.
    En el último decenio, Myanmar incautó y destruyó drogas por un valor superior a los 14.500 millones de dólares. UN وعملت ميانمار خلال العقد الماضي على مصادرة وتدمير مخدرات بلغت قيمتها أكثر من 14.5 مليار دولار.
    En 2006 los trenes de salud transportaron a distintas regiones una ayuda humanitaria por un valor de 600 millones de sum. UN وفي عام 2006، نقلت القطارات الطبية هذه معونات إنسانية إلى مناطق شتى، بلغت قيمتها 600 مليون سوم أوزبكي.
    Los gobiernos ejecutaron proyectos por un total de 27,5 millones de dólares, es decir, un 21,5% de los gastos de proyectos para 1992. UN ونفذت الحكومات مشاريع بلغت قيمتها ٢٧,٥ مليون دولار أي بنسبة ٢١,٥ في المائة من نفقات المشاريع في عام ١٩٩٢.
    En los estados financieros correspondientes al período examinado figuran obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación por un monto de 12,8 millones de dólares. UN أظهرت البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد بلغت قيمتها 12.8 مليون دولار.
    Ha sido responsable de proyectos valorados en más de 100 millones de euros y ha gestionado equipos de más de 200 personas. UN فقد كان مسؤولاً عن مشاريع بلغت قيمتها أكثر من 100 مليون يورو، وقام بإدارة أفرقة بلغ عدد أفرادها أكثر من 200 شخص.
    En total, se efectuaron 353 cargas por un volumen de 399 millones de barriles, y los ingresos generados ascendieron a 5.056 millones de dólares de los EE.UU. UN ونُفذت في المجموع ٣٥٣ شحنة بلغ حجمها ٣٩٩ برميلا وجُنيت منها إيرادات بلغت قيمتها ٥,٠٥٦ بلايين دولار.
    Además, 29 países y territorios insulares en desarrollo se beneficiaron de asistencia técnica por una suma que ascendió a 1.271 millones de francos. UN وأفاد أيضا تسعة وعشرون بلدا ناميا جزريا وإقليما من المساعدة التقنية التي بلغت قيمتها ٢٧١ ١ مليون فرنك.
    Bienes con un valor de inventario de 126.600 dólares fueron robados. UN وسرقت أصول بلغت قيمتها في نهاية البعثة 600 126 دولار.
    En ese mismo período, los viajeros presentaron espontáneamente 24.485 declaraciones, por un importe de 958 millones de euros. UN وفي الوقت نفسه، قدم المسافرون، تلقائيا، 485 24 إعلانا بلغت قيمتها الكلية 958 مليون يورو.
    Incluyendo las promesas recibidas antes de la reunión, la secretaría recibió 62 promesas, que ascendían a 391,8 millones de dólares. UN وإلى جانب التعهدات الواردة قبل اجتماع إعلان التبرعات، تلقت الأمانة 62 تعهدا بلغت قيمتها 391.8 مليون دولار.
    En primer lugar, un plan de rescate de un billón de dólares impidió en mayo una quiebra inmediata de Grecia y una desintegración de la zona del euro, pero ahora las diferencias de deuda soberana en los países periféricos de la zona del euro han vuelto a los niveles vistos en el punto máximo de la crisis en mayo. News-Commentary فأولا، نجحت حزمة الإنقاذ في شهر مايو/أيار، والتي بلغت قيمتها تريليون دولار، في منع التخلف المباشر عن سداد الديون اليونانية وتفكك منطقة اليورو. غير أن الديون السيادية في بلدان منطقة اليورو الواقعة على محيطه الخارجي عادت الآن إلى مستويات الذروة التي بلغتها في أزمة مايو/أيار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus