"بما أنّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ya que
        
    • ahora que
        
    • desde que
        
    • Como el
        
    • Dado que
        
    • Puesto que
        
    ya que el mapa de minas navales se perdió, necesitarán otra forma para ubicarlas. Open Subtitles بما أنّ المُخطط البحري اختفى، فعليكَ العثور على طريقةٍ أخرى لإيجاد الألغام.
    No debería decírtelo, pero ya que estás tan bien protegido... Open Subtitles لا ينبغي عليّ أن أخبرك هذا، لكن بما أنّ درعك منيعة:
    Y ya que la casa que tenían antes ardió por completo... tal vez alguien dejó el portal abierto. Open Subtitles أتدري؟ بما أنّ منزلهم الأخير احترق فربما ترك أحد البوابة مفتوحة
    ahora que todo ha salido a la luz, quizá de verdad puedas empezar de cero. Open Subtitles الآن بما أنّ كلّ شيءٍ قد كُشف، ربّما يُمكنكِ البدء من جديد حقاً.
    ahora que esto está en movimiento, para bien o para mal no tengo otra opción que desearle éxito. Open Subtitles ،إذن، بما أنّ العمليّة جارية ،في السرّاء والضرّاء ليس لديّ خيار سوى تمني كامل النجاح
    ahora que todo esta bien con mi abuelo, quiero salir mañana en la noche. Open Subtitles بما أنّ الأمور تجري على ما يرام مع جدي، أود الخروج ليلة الغد.
    Cuando no tengo cursos a mediodía, desde que la chica pasea a los niños, tengo una impresión extraña de vacío. Open Subtitles فقط في الظهيرة التي لا أُلقي فيها دروسًا, لكن الآن بما أنّ المربيّة أخذت الأطفال للنزهة, أشعر بفراغ غريب.
    Bueno, ya que tanto el oficial jefe y el capitán me han ordenado que comparta los detalles con usted sobre nuestra investigación realmente no tengo opción, ¿verdad? Open Subtitles حسن، والآن، بما أنّ رئيساً مفوّضاً ونقيباً أمراني بمشاطرة التفاصيل معك بخصوص تحقيقنا، فليس أمامي خيار، أليس كذلك؟
    ya que tu plan de vigilancia de los múltiples objetivos y tu plan de cobertura de tu propio agente ha sufrido varios fracasos catastróficos de forma simultánea. Open Subtitles بما أنّ خطة مراقبتك للأهداف المتعددة وخطة حمايتك لعميلك الخاص عانت من فشل كارثيّ متزامن
    No puedo evitar sentirme responsable en parte, ya que fue en mi clase donde se conocieron. Open Subtitles لا أقوَ على عدم الشعور بأنّي مسؤولة جزئيّاً بما أنّ صفّي هو مكان لقائهما وغرامهما
    ya que claramente no fue suicidio, ¿cómo murió? Open Subtitles بما أنّ من الجليّ تماماً أنّه ليس إنتحاراً، كيف مات؟
    La tarea ha sido difícil ya que no las víctimas estaban intactos y los órganos fueron sistemáticamente mutilados. Open Subtitles كانت المهمة صعبة بما أنّ الضحايا لم يكونوا سليمين وكانت الجثث مشوهة بشكل منتظم
    ya que evadir es mi plan para tratar este problema técnicamente, no lo estoy evadiendo Open Subtitles بما أنّ التجنب هو خطتي للتعامل مع القضية فعمليّاً، هذا ليس تجنباً
    Especialmente ahora, que contamos con la completa cooperación del gobierno y la policía. Open Subtitles خصوصاً الآن لدينا التعاون الكامل من قِـبـّل الحكومة والشرطة بما أنّ هذه هي بداية جديدة لنا
    Quizás ahora que tu ilustre antecesora ha desaparecido las mentes razonables prevalecen. Open Subtitles وربمّا بما أنّ رئيستُك السابِقة خارج الصورة, فبإمكان العقول المستنيرة أن تتّفق
    Puedo hacer esto mas a menudo ahora que mi madre esta en la ciudad. Open Subtitles بمقدوري فعل هذا بشكل أكثر بما أنّ أمّي بالمدينة الآن أشعر وكأنّنا نتصرّف بانحلال
    ahora que había bastante jaleo, también podíamos hacer algo de ruido. Open Subtitles بما أنّ الأصوات عالية يمكننا أن نصدر ضجّة
    Bueno... ahora que vuestro salvador está atrapado con el Cipher, ya no necesito rehenes. Open Subtitles بما أنّ مُنقذكما مُحاصرّ، لم أعد بحاجة الرهائن
    Pero ahora que nuestras cartas están sobre la mesa, quiero hablarte sobre un amigo mío que puede ayudarte con éste muy serio problema tuyo. Open Subtitles ولكن بما أنّ أوراقنا مكشوفة أريد أن أخبرك عن صديق لي يمكنه مساعدتك بمشكلتك الخطيرة
    Pero desde que este hombre podría haber muerto por un virus muy contagioso de cualquier forma no lo huelas Open Subtitles لكن بما أنّ الرجل ربّما توفيّ جراء فيروس معدي حاد،" "فلا يجب أن تستنشقه مهما حصل."
    Bueno, Como el universo de bolsillo existe en un espacio interdimensional, no se pueden aplicar muchas de las leyes físicas normales. Open Subtitles الآن، بما أنّ الجيب الكوني موجود في كمّ فضائيّ بعديّ، الكثير من قوانين الفيزياء المُعتادة لن يتم تطبيقها.
    Dado que nuestra presencia aquí está causando tal antagonismo que han quedado atrapados humanos en el fuego cruzado, nos vemos forzados a reconsiderar nuestra permanencia. Open Subtitles بما أنّ وجودنا هنا يسبب نزاعاً هكذا و يجعل البشر وسط تبادل النار فقد أُجبرنا على إعادة النظر بتواجدنا هنا أساساً
    Puesto que su país nunca se derrite, me pregunto: ¿qué hay bajo todo ese hielo? Open Subtitles بما أنّ الجليد في بلدك لم يذب يجب أن أن أتسائل، مالذي يوجد تحت كل هذا الجليد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus