Cree firmemente en sus principios y objetivos y asegura a otras delegaciones que Filipinas aportará toda la cooperación y el apoyo posibles. | UN | ونؤمن إيماناً راسخاً بمبادئها وأهدافها ونطمئن الوفود الأخرى، على أن الفلبين سوف تبدي أكبر قدر ممكن من التعاون والدعم. |
Aunque Bangladesh no es parte en esta Convención, ha respaldado sistemáticamente sus principios y objetivos. | UN | مع أن بنغلاديش ليست طرفاً في هذه الاتفاقية، فإنها تمسكت دائماً بمبادئها وأهدافها. |
Aunque no era parte en esos instrumentos, Nepal había respetado constantemente sus principios y objetivos. | UN | ومع أن نيبال ليست طرفاً في هذه الصكوك، فإنها تتمسك دائماً بمبادئها ومقاصدها. |
Sería una clara demostración de que la Organización está decidida a obrar de acuerdo con sus principios y objetivos. | UN | وسيكون تعبيرا واضحا عن كون المنظمة مصممة على التمسك بمبادئها وأهدافها. |
Seguimos manteniendo nuestro compromiso con sus principios y haremos lo que nos corresponde para ayudar a concretar las promesas de su Carta. | UN | وإننـــا نظل على التزامنا بمبادئها وسنضطلع بنصيبنا في المساعدة على تنفيذ ما وعد به الميثاق. |
- Qué medidas se han adoptado para dar publicidad a la Convención y sensibilizar al público en general acerca de sus principios y disposiciones. | UN | التدابير المتخذة للترويج للاتفاقية وخلق وعي واسع النطاق بمبادئها وأحكامها. |
Debería también prestarse especial atención a concienciar a los dirigentes comunitarios y religiosos acerca de la Convención, en especial sus principios generales. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتوعية زعماء المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين بالاتفاقية، ولا سيما بمبادئها العامة. |
Debería también prestarse especial atención a concienciar a los dirigentes comunitarios y religiosos acerca de la Convención, en especial sus principios generales. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتوعية زعماء المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين بالاتفاقية، ولا سيما بمبادئها العامة. |
- Qué medidas se han adoptado para dar publicidad a la Convención y sensibilizar al público en general acerca de sus principios y disposiciones. | UN | التدابير المتخذة للترويج للاتفاقية وخلق وعي واسع النطاق بمبادئها وأحكامها. |
- Qué medidas se han adoptado para dar publicidad a la Convención y sensibilizar al público en general acerca de sus principios y disposiciones. | UN | التدابير المتخذة للترويج للاتفاقية وخلق وعي واسع النطاق بمبادئها وأحكامها. |
Marruecos se adhirió al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en 1970, y suscribe plenamente sus principios y objetivos. | UN | 1 - انضم المغرب إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1970 وهو يلتزم التزاما تاما بمبادئها وبأهدافها. |
- Qué medidas se han adoptado para dar publicidad a la Convención y sensibilizar al público en general acerca de sus principios y disposiciones. | UN | التدابير المتخذة للترويج للاتفاقية وخلق وعي واسع النطاق بمبادئها وأحكامها. |
La firma del código sería voluntaria; se respetarían sus principios, pero no porque el código creara una serie de normas sociales y científicas. | UN | يجب التوقيع على المدونة بمحض الإرادة؛ يجب أن لا يكون سبب الوفاء بمبادئها أنها ستنشئ مجموعة من المعايير الاجتماعية والعلمية |
Marruecos se adhirió al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en 1970, y suscribe plenamente sus principios y objetivos. | UN | 1 - انضم المغرب إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1970 وهو يلتزم التزاما تاما بمبادئها وبأهدافها. |
Ello contribuiría a evitar la politización de la asistencia humanitaria y acatar plenamente sus principios rectores. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على منع تسييس المساعدة الإنسانية وأن يؤمّن التقيد التام بمبادئها التوجيهية. |
El hecho de haber demorado la ratificación de la Convención no indica nuestra falta de compromiso con sus principios y objetivos. | UN | وتأخُّرنا في المصادقة على الاتفاقية لا يعني عدم التزامنا بمبادئها وأهدافها. |
- Qué medidas se han adoptado para dar publicidad a la Convención y sensibilizar al público en general acerca de sus principios y disposiciones. | UN | التدابير المتخذة للترويج للاتفاقية وخلق وعي واسع النطاق بمبادئها وأحكامها. |
Pese a esto, el Proceso de Kimberley no toma medidas cuando sus participantes no se adhieren o no pueden adherirse a sus principios. | UN | ورغم ذلك، فإن عملية كيمبرلي لا تتخذ خطوات حينما لا يتقيّد المشاركون فيها بمبادئها أو حينما يتعذر عليهم ذلك. |
Australia promueve activamente la adhesión universal al Tratado y sus principios. | UN | تشجع أستراليا عالمية الانضمام إلى المعاهدة والالتزام بمبادئها. |
Hacer objeto de las sanciones penales apropiadas, y con sujeción a sus propios principios en materia de jurisdicción: | UN | " المادة ٢ " المعاقبة، بموجب العقوبات الجنائية المناسبة ورهنا بمبادئها القضائية، على ما يلي: |
La tardanza en ratificar la Convención no significa una falta de compromiso de nuestra parte para con los principios y objetivos de la Convención ni de nuestro compromiso para con la universalización. | UN | ولا يشير التأخير في التصديق على الاتفاقية إلى عدم التزامنا بمبادئها وأهدافها وبعالميتها. |