Realiza visitas con guía en la Sede. | UN | يدير الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر. |
Varios oradores sostuvieron que las visitas con guía deberían ofrecerse en el mayor número posible de idiomas, aspecto que debería tenerse en cuenta en la selección de guías. | UN | وطالب عدة متكلمين بأن تنفذ الجولات المصحوبة بمرشدين بأكبر مجموعة ممكنة من اللغات، مع مراعاة ذلك لدى اختيار المرشدين. |
iv) Visitas con guía, conferencias y seminarios | UN | ' ٤ ' الجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات والحلقات الدراسية: |
iv) Visitas con guía, conferencias y seminarios | UN | ' ٤ ' الجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات والحلقات الدراسية: |
Se organizarán exposiciones, visitas guiadas y conferencias para destacar la labor de la Organización. | UN | وستنظم المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات من أجل إبراز أعمال الأمم المتحدة. |
Es preciso que mejoren asimismo las visitas con guía mediante el empleo de guías que dominen diversos idiomas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، من المهم تحسين نوعية الجولات المصحوبة بمرشدين وذلك باستخدام مرشدين يتقنون اللغات على أوسع نطاق ممكن. |
El Servicio ofrece servicios para visitantes y administra el programa de visitas con guía del Palacio de las Naciones. | UN | وتقدم الدائرة الخدمات للزوار وتدير برنامج الجولات المصحوبة بمرشدين في قصر اﻷمم. |
El Servicio proporciona servicios para visitantes y administra los programas de visitas con guía del Centro Internacional de Viena. | UN | وتقدم الدائرة الخدمات للزوار وتنظم برنامج الجولات المصحوبة بمرشدين في مركز فيينا الدولي. |
Se está promoviendo el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas por medio de material impreso, información oral y visitas con guía. | UN | يجري الترويج لمركز الأمم المتحدة للمؤتمرات عن طريق مواد مطبوعة وجلسات إحاطة وجولات مصحوبة بمرشدين. |
En 2003 más de 350.000 visitantes procedentes de 130 países participaron en visitas con guía. | UN | وقد شارك في هذه الجولات المصحوبة بمرشدين في سنة 2003 ما يزيد على 000 350 زائر ينتمون لأكثر من 130 بلدا. |
El número mensual de participantes en las visitas con guía es de unos 300, que acceden a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi previa solicitud. | UN | ويبلغ عدد الزائرين حاليا في الجولات المصحوبة بمرشدين شهريا حوالي 300 من الضيوف الذين يزورون مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بناء على طلبهم. |
Por consiguiente, el costo de la visita con guía seguirá siendo menor que el de la mayoría de las atracciones de la ciudad anfitriona. | UN | وبالتالي، فإن رسوم الجولة المصحوبة بمرشدين ستظل أقل تكلفة من معظم مناطق الجذب في المدينة المضيفة. |
A continuación se indican las cifras reales y estimadas de participantes en las visitas con guía en la Sede, Ginebra, Viena y Nairobi. | UN | وترد أدناه الأرقام الفعلية والتقديرية للجولات المصحوبة بمرشدين في المقر وجنيف وفيينا ونيروبي. |
En 2012, 2.904 visitantes participaron en las visitas con guía. | UN | وقد بلغ عدد الزائرين في الزيارات المصحوبة بمرشدين 904 2 في عام 2012. |
4.2.4.1 Dependencia de Visitas con guía | UN | ٤-٢-٤-١ وحدة الجولات المصحوبة بمرشدين |
Participantes de las visitas con guía de la Sede al 15 de agosto de 1994 [307.473 durante el mismo período de 1993] | UN | المشاركون في الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر حتى ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ ]٤٧٣ ٣٠٧ - أثناء نفس الفترة في عام ١٩٩٣[ |
Se invitó a las autoridades legítimas a que hicieran una visita con guía de los lugares de interés en dos aldeas croatas, situadas inmediatamente al norte de Bosanska Gradiska, que habían sido destruidas y estaban deshabitadas. | UN | ودعيت السلطات الشرعية للقيام بجولة مصحوبة بمرشدين لمشاهدة قريتين كرواتيتين دمرتا واقفرتا من السكان تقعان الى الشمال مباشرة من بوسانسكا غراديسكا. |
las visitas con guía suscitaban interés y preocupación especiales en varias delegaciones. | UN | ٠٥ - وأبدى عدد من الوفود أثناء المناقشة اهتمامه وانشغاله بصفة خاصة بالجولات المصحوبة بمرشدين. |
las visitas con guías se pueden realizar actualmente en 20 idiomas, incluidos todos los oficiales. | UN | وتقدم حاليا الجولات المصحوبة بمرشدين بعشرين لغة من بينها جميع اللغات الرسمية. |
Se organizarán exposiciones, visitas guiadas y conferencias para destacar la labor de la Organización. | UN | وستنظم المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات من أجل إبراز أعمال الأمم المتحدة. |
La exposición es ahora parte de la visita guiada en la Sede. | UN | ويُعد المعرض حاليا جزءا دائما من الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر. |
Se han organizado diez sesiones de información sobre los derechos humanos para grupos de estudiantes durante las visitas guiadas. | UN | ونُظمت عشر إحاطات إعلامية بشأن حقوق الإنسان من أجل مجموعات الطُلاب، بالاقتران مع جولة مزوَّدة بمرشدين. |