"بمكانٍ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sitio
        
    • en un lugar
        
    • Por ahí
        
    • a un lugar
        
    • algún lugar
        
    Si alguna vez eres un agente libre, la DEA no es mal sitio para trabajar. Open Subtitles أتعلم, إن كنت متفرغاً تماما فشعبة مكافحة المخدرات ليست بمكانٍ سئٍ للعمل فيه
    Significa que alguien en algún sitio sabía lo que iba a pasar. Open Subtitles هذا يعني أن هنالك أحد ما بمكانٍ ما كان يعلم بحدوث هذا الأمر
    De hecho, normalmente estaría... feliz de estar en un sitio asi contigo. Open Subtitles في الواقع، عادةً سأكون سعيداً جداً أن أكون بمكانٍ كهذا بصحبتكِ
    Jamás pense que pasaría eso en un lugar tan elegante. Open Subtitles لمْ أظن بأن ذلك سيحدث بمكانٍ راقٍ كهذا. أعرف.
    Crecí en un lugar justo como éste. Open Subtitles ترعرعت بمكانٍ مثل هذا المكان بالضبط
    De ser así pues... habrá que cortarle la cabeza y enterrarlo Por ahí. Open Subtitles لو كان الأمر كذلك، فعلينا أن نقطع رأسه وندفنه بمكانٍ ما
    Solo tienen que exiliarte... una vez a un lugar frío, yo tengo que volver a hacerlo con mi segunda esposa. Open Subtitles بأن عقابكِ فقط بمكانٍ ما بالقطب الشمالي يجب أن أفعل هذا مرةً آخرى مع زوجتي الثانية
    Está en una monografía en algún lugar que me trajo a esta situación. Open Subtitles إنها في دراسة موحدة بمكانٍ ما التي أخرطتني في هذا الموقف
    Hay una fisura hacia el inframundo en algún sitio por estos lados. La gente de las sombras viene escapando hacia derecha e izquierda. Open Subtitles هنالك شق للهاوية بمكانٍ ما بهذه الأجزاء الأشباح هربوا يسرةً ويمنة
    Quisiera que jugaras al escondite en otro sitio, mi paciente... Open Subtitles سيكون أمراً رائعاً إذا مارستَ لعبة الغميضة بمكانٍ ما
    Hay un sentido para esas cosas a las que no les gusta amarrarse a un sitio determinado. Open Subtitles هناك حسٌ و فيه الأشياء لا ترغبُ أن تكون مرتبطة بمكانٍ واحد فقط.
    Haznos a todos un favor y monta tu negocio en otro sitio. Open Subtitles اصنع معروفًا للجميع، وافتتح متجرًا بمكانٍ آخر
    Haznos a todos un favor y monta tu negocio en otro sitio. Open Subtitles اصنع معروفًا للجميع، وافتتح متجرًا بمكانٍ آخر
    Les proporcionarán un sitio donde quedarse hasta que se ubiquen. Open Subtitles سيزودنكَ بمكانٍ لكي تبقى فيهِ حتى تستقرَ
    ¿Una flor que sólo nace en un lugar? Open Subtitles الزهرة لا تنمو ألّا بمكانٍ واحدة على الأرض؟
    Pero has guardado esas paginas en un lugar seguro, ¿verdad? Open Subtitles ولكنكِ وضعتِ تلك الأوراق بمكانٍ آمن، أليس كذلك؟
    Escucha, ¿quieres tomar, quizás una taza de café, en un lugar tranquilo... privado? Open Subtitles إستمع، أتريد أن نحتسي القهوة بمكانٍ هادئ.. وخاص؟
    Quiero decir que, al menos, podrían haberme aparcado en un lugar útil. Open Subtitles أقصدْ، كان بإمكانٍهم على الأقل وضعي في مرعىً للماشية بمكانٍ أكثر أهميةً.
    ¿Qué hace un gilipollas sin corazón como yo en un lugar como este? Open Subtitles ما الذي يفعله قذرٌ وقاسٍ مثلي بمكانٍ مثل هذا ؟
    Anda Por ahí en alguna parte con quién sabe qué clase de gente. Open Subtitles إنها في الخارج بمكانٍ ما والرب وحده يعلم ما نوع الناس.
    Si estuvieras totalmente segura de que irías a un lugar mejor, ¿no lo harías? Open Subtitles عليكَ أن توقن جدًا بأنك ستكون بمكانٍ أفضل، أليس كذلك؟
    Probablemente en algún lugar con las pruebas que tu gente sigue diciendo que no existe. Open Subtitles على الأرجح بمكانٍ ما مع الدليل الذي ما فتِئتُم تقولون أنّه غير موجود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus