"بمكتب أمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la oficina del Secretario de
        
    • la Defensoría del
        
    • la oficina de la Secretaria de
        
    • de la Oficina del
        
    • en la Oficina del
        
    • a la Oficina del
        
    • del Defensor del
        
    • de la Defensoría de
        
    En primer lugar, esta mañana mi delegación se comunicó con la oficina del Secretario de la Comisión para solicitar un aplazamiento de la votación del proyecto de resolución A/C.1/53/L.39. UN أولا، اتصل وفد بلدي بمكتب أمين اللجنة هذا الصباح طالبا إرجاء التصويت على مشروع القرار A/C.1/53/L.39.
    En la oficina del Secretario de la Comisión (oficina S-2950) se pueden obtener copias del proyecto preliminar de programa de trabajo. UN وتتوفر بمكتب أمين اللجنة (الغرفة S-2950) نسخ من المشروع الأولي لبرنامج العمل.
    En la oficina del Secretario de la Comisión (oficina S-2950) pueden obtenerse copias del proyecto preliminar de programa de trabajo. UN وتتوفر بمكتب أمين اللجنة (الغرفة S-2950) نسخ من المشروع الأولي لبرنامج العمل.
    - Creación de un observatorio adscrito a la Oficina del Alto Comisionado o, si no, a la Defensoría del Pueblo. UN إنشاء مرصد يلحق بمكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان، أو إذا تعذر ذلك، بمكتب أمين المظالم؛
    Se ruega a las delegaciones que deseen inscribirse en esa lista que se pongan en contacto con la oficina de la Secretaria de la Conferencia de las Partes (Sra. June Chesney, teléfono 963-5742; fax: 963-5935). UN ويرجى من الوفود الراغبة في القيد في تلك القائمة الاتصال بمكتب أمين مؤتمر اﻷطراف )السيدة جون تشيسني، هاتف رقم: 963-5742؛ فاكس رقم: 963-5935(.
    Esa labor incluyó actividades de capacitación, talleres y asesoramiento dirigidos a los departamentos de vigilancia y promoción de la Oficina del Defensor. UN وتضمنت الأنشطة توفير التدريب وعقد حلقات عمل وتقديم التوجيه لإدارتي الرصد والدعوة بمكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة.
    17. En su Informe General correspondiente a 2005 el Ombudsman de las Minorías aborda los problemas de vivienda que padecen los romaníes, en relación con los cuales 70 casos estaban pendientes en la Oficina del Ombudsman en 2005. UN 17 - والتقرير السنوي لعام 2005 الصادر عن أمين المظالم المعني بالأقليات يولي اهتمامه لمشاكل الإسكان التي تتعرض لها طائفة الروما، مما يتضمن 70 حالة معلقة بمكتب أمين المظالم في عام 2005.
    En la oficina del Secretario de la Comisión (oficina S-2950) se pueden obtener copias del proyecto preliminar de programa de trabajo. UN وتتوفر بمكتب أمين اللجنة (الغرفة S-2950) نسخ من المشروع الأولي لبرنامج العمل.
    En la oficina del Secretario de la Comisión (oficina S-2950) se pueden obtener copias del proyecto preliminar de programa de trabajo. UN وتتوفر بمكتب أمين اللجنة (الغرفة S-2950) نسخ من المشروع الأولي لبرنامج العمل.
    En la oficina del Secretario de la Comisión (oficina S-2950) se pueden obtener copias del proyecto preliminar de programa de trabajo. UN وتتوفر بمكتب أمين اللجنة (الغرفة S-2950) نسخ من المشروع الأولي لبرنامج العمل.
    En la oficina del Secretario de la Comisión (oficina S-2950) se pueden obtener copias del proyecto preliminar de programa de trabajo. UN وتتوفر بمكتب أمين اللجنة (الغرفة S-2950) نسخ من المشروع الأولي لبرنامج العمل.
    En la oficina del Secretario de la Comisión (oficina S-2950) se pueden obtener copias del proyecto preliminar de programa de trabajo. UN وتتوفر بمكتب أمين اللجنة (الغرفة S-2950) نُسخ من المشروع الأولي لبرنامج العمل.
    En la oficina del Secretario de la Comisión (oficina S-2950) se pueden obtener copias del proyecto preliminar de programa de trabajo. UN وتتوفر بمكتب أمين اللجنة (الغرفة S-2950) نسخ من المشروع الأولي لبرنامج العمل.
    En la oficina del Secretario de la Comisión (oficina S-2950) se pueden obtener copias del proyecto preliminar de programa de trabajo. UN وتتوفر بمكتب أمين اللجنة (الغرفة S-2950) نسخ من المشروع الأولي لبرنامج العمل.
    En la oficina del Secretario de la Comisión (oficina S-2950) se pueden obtener copias del proyecto preliminar de programa de trabajo. UN وتتوفر بمكتب أمين اللجنة (الغرفة (S-2950 نسخ من المشروع الأولي لبرنامج العمل.
    Dirección Nacional de la Mujer de la Defensoría del Pueblo UN الإدارة الوطنية للمرأة بمكتب أمين المظالم
    Dado su valioso papel en la prevención de las violaciones, el Comité recomienda al Estado parte que asigne más recursos destinados a los defensores comunitarios de la Defensoría del Pueblo y extienda la cobertura del programa. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص المزيد من الموارد للمدافعين عن المجتمعات المحلية الملحقين بمكتب أمين المظالم بالنظر إلى الدور القيم الذي يقومون به في منع الانتهاكات، كما توصيها بتوسيع نطاق البرنامج.
    Se ruega a las delegaciones que deseen inscribirse en esa lista que se pongan en contacto con la oficina de la Secretaria de la Conferencia de las Partes (Sra. June Chesney, teléfono 963-5742; fax: 963-5935). UN ويرجى من الوفود الراغبة في القيد في تلك القائمة الاتصال بمكتب أمين مؤتمر اﻷطراف )السيدة جون تشيسني، هاتف رقم: 963-5742؛ فاكس رقم: 963-5935(.
    Se ruega a las delegaciones que deseen inscribirse en esa lista que se pongan en contacto con la oficina de la Secretaria de la Conferencia de las Partes (Sra. June Chesney, teléfono 963-5742; fax: 963-5935). UN ويرجى من الوفود الراغبة في القيد في تلك القائمة الاتصال بمكتب أمين مؤتمر اﻷطراف )السيدة جون تشيسني، هاتف رقم: 963-5742؛ فاكس رقم: 963-5935(.
    Divulgación y difusión de la labor de la Oficina del Ombudsman UN أنشطة التوعية والتعريف بمكتب أمين المظالم
    Los asesores iniciaron sus actividades en la Oficina del Ombudsman (Office de la Protection du Citoyen) y en la del Inspector General de la Policía Nacional. UN وبدأ المستشارون مهامهم بمكتب أمين المظالم (مكتب حماية المواطن) وفي المفتشية العامة للشرطة.
    La Oficina del Defensor del Pueblo ha sido reconocida como institución nacional que cumple los Principios de París. UN ويعترف بمكتب أمين المظالم بوصفه مؤسسة وطنية وفقاً لمبادئ باريس.
    Como práctica óptima en cuanto a iniciativas de retención se mencionó el ejemplo de la Defensoría de la Policía en el Perú. UN أما عن أفضل الممارسات فيما يتصل بالجهود الرامية إلى الاحتفاظ بأفراد الشرطة في سياق الأقليات، فقد استُشهد بمكتب أمين المظالم للشرطة في بيرو كمثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus