"بموجب الفقرتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conformidad con los párrafos
        
    • en virtud de los párrafos
        
    • con arreglo a los párrafos
        
    • previstas en los párrafos
        
    • dispuesto en los párrafos
        
    • en el ámbito de los párrafos
        
    • en el marco de los párrafos
        
    • en el contexto de los párrafos
        
    • dimanantes de los párrafos
        
    • confieren los párrafos
        
    • conforme a los párrafos
        
    • en relación con los párrafos
        
    • por los párrafos
        
    • prevista en los párrafos
        
    • previstos en los párrafos
        
    Decisión del Fiscal respecto de la apertura de una investigación de conformidad con los párrafos 1 y 2 UN قرار المدعي العام بشأن بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    Decisión del Fiscal respecto del inicio de una investigación de conformidad con los párrafos 1 y 2 del artículo 53 UN قرار المدعي العام بشأن بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    Por consiguiente se declara que en virtud de los párrafos 1 y 2 del artículo 14 no se podían plantear peticiones ante el Comité Judicial. UN ولذلك رئي أن الادعاء مقدم بموجب الفقرتين ١ و ٢ من المادة ١٤ لا يمكن إثارته أمام اللجنة القضائية.
    Jessica, que se halla legalmente en territorio australiano, tiene derecho en virtud de los párrafos 1 y 4 del artículo 12 a permanecer en el país. UN 3-10 وبما أن جيسيكا موجودة في أستراليا بصورة مشروعة، فلديها حق البقاء في هذا البلد بموجب الفقرتين 1 و4 من المادة 12.
    Información suministrada al Fiscal con arreglo a los párrafos 1 y 2 del artículo 15 UN المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15
    Cuadro informativo sobre la contabilidad de las actividades previstas en los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto UN جدول بياني لمحاسبة الأنشطة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو
    Decisión del Fiscal respecto de la apertura de una investigación de conformidad con los párrafos 1 y 2 del artículo 53 UN قرار المدعي العام بشأن بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    Decisión del Fiscal respecto del inicio de una investigación de conformidad con los párrafos 1 y 2 del artículo 53 UN قرار المدعي العام بشأن بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    Notificaciones realizadas de conformidad con los párrafos 1 y 2 del artículo 87: UN إشعاران قُدما بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 87 من النظام الأساسي:
    1. De conformidad con los párrafos 1 y 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/48/L.24/Rev.1, la Asamblea General: UN ١ - بموجب الفقرتين ١ و ٢ من منطوق مشروع القرار، فإن الجمعية العامة سوف:
    7) El Estado Parte que reciba una solicitud de traslado podrá actuar de conformidad con los párrafos 5 ó 6. UN )٧( ويجوز للدولة الطرف التي تتلقى طلبا بنقل المتهم أن تتخذ إجراءات بموجب الفقرتين ٥ أو ٦.
    en virtud de los párrafos 1 y 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, la Asamblea General decidiría: UN بموجب الفقرتين 1 و 2 من منطوق مشروع القرار، تود الجمعية العامة أن
    Un fondo de ese tipo se superpone a los diversos fondos creados por los organismos de las Naciones Unidas para prestar asistencia a los Estados en virtud de los párrafos 1 y 2 del artículo 14. UN وأضاف أن ذلك الصندوق سوف يشكل أيضا ازدواجية مع مختلف الصناديق التي أنشأتها بالفعل هيئات الأمم المتحدة والتي يمكنها أن تقدم مساعدة للدول بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 14.
    Ello se aplica al procedimiento seguido en virtud de los párrafos 3 y 4. UN وينطبق ذلك على الخطوات المتخذة بموجب الفقرتين 3 و4.
    Información suministrada al Fiscal con arreglo a los párrafos 1 y 2 del artículo 15 UN المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15
    Información suministrada al Fiscal con arreglo a los párrafos 1 y 2 del artículo 15 UN المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15
    Información suministrada al Fiscal con arreglo a los párrafos 1 y 2 del artículo 15 UN المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15
    Obligaciones de presentar datos sobre el año de base, previstas en los párrafos 1 y 2 del artículo 7 UN التزامات الإبلاغ عن بيانات سنة الأساس بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 7
    Ésta constituirá una declaración conforme al artículo 287 de la Convención a los fines de la solución de controversias con arreglo a lo dispuesto en los párrafos 1 y 2 del presente artículo. UN ويعمل بهذا اﻹعلان كإعلان بموجب المادة ٢٨٧ من الاتفاقية ﻷغراض حل المنازعات بموجب الفقرتين ١ و ٢ من هذه المادة.
    e) La cantidad total de UCA expedidas sobre la base de actividades en el ámbito de los párrafos 3 y 4 del artículo 3; UN (ه) الكمية الإجمالية لوحدات الإزالة المصدرة على أساس كل نشاط بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3؛
    6.4 En cuanto a las alegaciones hechas por el autor en el marco de los párrafos 1 y 2 del artículo 6, el Comité señala que el Estado parte ha afirmado que la pena de muerte del autor había sido conmutada por una pena de 20 años de prisión. UN 6-4 وفيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 6، تشير اللجنة إلى رسالة الدولة الطرف التي تفيد بأنه تم تخفيف عقوبة الإعدام الصادرة في حق صاحب البلاغ إلى 20 سنة سجن.
    18. La contabilidad de las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros resultantes de actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el contexto de los párrafos 3 y 4 del artículo 3 deberá empezar al inicio de la actividad en cuestión o al comienzo del período de compromiso, si este último es posterior. UN 18- ويبدأ حساب انبعاثات غازات الدفيئة بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع الناجمة عن أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، اعتباراً من بدء النشاط أو بداية فترة الالتزام، أيهما أبعد.
    Además, como uno de los propósitos fundamentales de la CDHIO es proteger los derechos reconocidos en el Pacto, no dar cumplimiento a sus recomendaciones cuando determina que esos derechos han sido violados es faltar a las obligaciones del Estado Parte dimanantes de los párrafos 2 y 3 del artículo 2 y del artículo 26 del Pacto. UN وأضافوا إلى ذلك قولهم إنه لما كان الغرض القانوني الأساسي من لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص هو حماية الحقوق المنصوص عليها في العهد، فإن عدم تنفيذ توصياتها عندما تكتشف انتهاكات لتلك الحقوق يخل بالتزامات الدولة الطرف بموجب الفقرتين 2 و3 من المادة 2، والمادة 26 من العهد.
    11. El párrafo 3 del artículo 12 prevé circunstancias excepcionales en que los derechos que confieren los párrafos 1 y 2 pueden restringirse. UN 11- تنـص الفقرة 3 من المادة 12 على ظروف استثنائية يمكن فيها تقييد الحقوق المكفولة بموجب الفقرتين 1 و2.
    Por consiguiente, el Comité consideró que los hechos tal como se habían presentado ponían de manifiesto una violación de los derechos que amparaban al hijo de la autora conforme a los párrafos 1 y 2 del artículo 9 del Pacto. UN وعليه، رأت اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاك لحقوق ابن صاحبة البلاغ بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 9 من العهد.
    Por consiguiente, el Comité decide que la comunicación es admisible en la medida en que parece suscitar cuestiones en relación con los párrafos 1 y 4 del artículo 9. UN 6-6 وبناءً عليه، تقرر اللجنة أن البلاغ مقبول في حدود ما يثيره من مسائل بموجب الفقرتين 1 و4 من المادة 9.
    Por consiguiente, el Comité considera que en el caso presente se han violado los derechos del autor amparados por los párrafos 1 y 5 del artículo 14. UN ومن ثم، ترى اللجنة أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرتين 1 و5 من المادة 14 قد انتُهكت في هذه الظروف.
    f) La cantidad de UDA expedidas a partir de cada actividad prevista en los párrafos 3 y 4 del artículo 3; UN (و) كمية وحدات الإزالة الصادرة على أساس كل نشاط بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3؛
    b) Los requisitos metodológicos y de presentación de informes previstos en los párrafos 1 y 2 del artículo 5 y en5 UN (ب) لا يفي بمتطلبات المنهجية والإبلاغ بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 5 وبموجب الفقرتين 1 و4 من المادة 7 من البروتوكول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus