en su decisión 1994/R.3/9, la Junta Ejecutiva incluyó este tema en sus períodos de sesiones primero y tercero para su examen. | UN | أدرج المجلس التنفيذي هذا البند، بموجب مقرره 1994/R.3/9، في دورتيه العاديتين اﻷولى والثالثة من أجل النظر فيه خلالهما. |
1. en su decisión 11/CP.8, la Conferencia de las Partes adoptó el programa de trabajo quinquenal para la aplicación del artículo 6 de la Convención. | UN | 1- اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 11/م أ-8 برنامج عمل نيودلهي الممتد على مدى خمس سنوات بشأن المادة 6 من الاتفاقية. |
La CP, en su decisión 15/COP.7, pidió al Grupo de Expertos que mejorase este prototipo. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 15/م أ-7، إلى فريق الخبراء تحسين هذا النموذج. |
51. La CP, en su decisión 6/CP.12, decidió que continuara la etapa experimental de realización de actividades conjuntas. | UN | 51- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 6/م أ-12، مواصلة المرحلة التجريبية للأنشطة المنفَّذة تنفيذاً مشتركاً. |
31. También la CP, mediante su decisión 11/CP.7, decidió examinar definiciones de bosque específicas para cada bioma en su décimo período de sesiones. | UN | 31- كذلك قرر مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 11/م أ-7 أن ينظر في دورته العاشرة في تعاريف الغابات بالنسبة لكل وحدة إحيائية. |
9. La Presidenta recordó además que la CP, en su decisión 2/CP.15, había tomado nota del Acuerdo de Copenhague. | UN | 9- وذكّرت الرئيسة كذلك بأن مؤتمر الأطراف أحاط علماً باتفاق كوبنهاغن، وذلك بموجب مقرره 2/م أ-15. |
3. La CP, en su decisión 1/CP.16, decidió que el CET tendría el mandato y la composición descritos en el apéndice IV de esa decisión. | UN | 3- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، أن تخضع ولاية اللجنة وتشكيلها لما ورد في التذييل الرابع من ذلك المقرر. |
en su decisión SC-1/22, la Conferencia de las Partes estableció que los informes nacionales habrían de presentarse cada cuatro años. | UN | حدد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره ا س - 1/22، وتيرة تقديم التقارير الوطنية بمرة كل أربع سنوات. |
La Junta Ejecutiva, en su decisión 2010/12 en su primer período ordinario de sesiones de 2010, aprobó este programa regional. | UN | وكان المجلس التنفيذي قد وافق على البرنامج الإقليمي بموجب مقرره 2010/12 في دورته العادية الأولى لعام 2010. |
en su decisión SC-1/22, la Conferencia de las Partes estableció que los informes nacionales habrían de presentarse cada cuatro años. | UN | حدد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره ا س - 1/22، وتيرة تقديم التقارير الوطنية بمرة كل أربع سنوات. |
35. en su decisión 14/CP.1 la Conferencia de las Partes resolvió sobre una serie de asuntos institucionales y administrativos. | UN | ٥٣- اتخذ مؤتمر اﻷطراف، بموجب مقرره ٤١/م أ-١، عدداً من المقررات بشأن المسائل المؤسسية واﻹدارية. |
18. en su decisión 1/CP.1, la Conferencia de las Partes pide al GEMB que informe al segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | ٨١- يطلب مؤتمر اﻷطراف، بموجب مقرره ١/م أ-١، أن يرفع الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين تقريرا إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
El programa provisional del tercer período de sesiones de la Comisión fue aprobado por el Consejo en su decisión 1995/237. | UN | وقد أقر المجلس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة بموجب مقرره ١٩٩٥/٢٣٧. |
El programa provisional del 30º período de sesiones de la Comisión fue aprobado por el Consejo en su decisión 1996/234. | UN | وقد أقر المجلس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثلاثين للجنة بموجب مقرره ١٩٩٦/٢٣٤. |
El Consejo aprobó el programa provisional y la documentación para el 29º período de sesiones de la Comisión en su decisión 1995/239. | UN | وقد أقر المجلس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة والعشرين للجنة بموجب مقرره ١٩٩٥/٢٣٩. |
El Consejo aprobó el programa provisional para el 41º período de sesiones de la Comisión en su decisión 1996/241. | UN | وقد أقر المجلس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية واﻷربعين للجنة بموجب مقرره ١٩٩٦/٢٤١. |
en su decisión 1997/224, el Consejo Económico y Social hizo suyos la Declaración y el Plan de Acción. | UN | وقد أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻹعلان وخطة العمل في وقت لاحق، بموجب مقرره ١٩٩٧/٢٢٤. |
en su decisión III/16, la Conferencia de las Partes aprobó el formato revisado de la notificación y del documento sobre el movimiento. | UN | واعتمد مؤتمر اﻷطراف بموجب مقرره ٣/٦١ الشكل المنقح لوثيقة الاخطار والنقل. |
40. Antecedentes: mediante su decisión 4/CP.7, la CP estableció un Grupo de Expertos en transferencia de tecnología (GETT). | UN | 40- الخلفية: أنشأ مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 4/م أ-7 فريق خبراء معنياً بنقل التكنولوجيا. |
La Asamblea tal vez desee examinar las enmiendas a su reglamento, que fue recientemente modificado por el Consejo de Administración en virtud de su decisión 27/1. | UN | 17 - قد تود الجمعية أن تنظر في التعديلات على نظامه الداخلي، الذي أجرى مجلس الإدارة أحدث تعديل عليه بموجب مقرره 27/1. |
68. en la decisión 5/CP.18, la CP hizo suyo el programa de trabajo del Comité Permanente de Financiación y pidió al Comité que: | UN | 68- وأيد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 5/م أ-18، برنامج عمل اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل، وطلب إليها أن تقوم بما يلي: |
El Consejo Económico y Social, por su decisión 1990/240, confirmó dicho mandato, ampliándolo a un período de dos años. | UN | وثبت المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه الولاية بموجب مقرره ١٩٩٠/٢٤٠ ومددها لتغطي فترة سنتين. |
1. La Dependencia Común de Inspección (DCI) pasó a ser órgano subsidiario de la Junta de Desarrollo Industrial en virtud de la decisión IDB.1/Dec.22 de la Junta. | UN | 1- أصبحت وحدة التفتيش المشتركة هيئة فرعية تابعة لمجلس التنمية الصناعية بموجب مقرره م ت ص-1/م-22. |
en su resolución II/6, la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos estableció el Grupo de Trabajo de composición abierta como su órgano subsidiario. | UN | 1 - أنشأ المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، بموجب مقرره 2/6، الفريق العامل المفتوح العضوية كجهاز فرعي له. |
El Grupo recomienda que en ese momento se otorgue lo siguiente: con respecto a S-3, los intereses sobre el principal de 639.655.392 yen para un período de 737 días al tipo que determine el Consejo de Administración a tenor de la decisión 16. | UN | ويوصي الفريق بمنح ما يلي في ذلك الحين: بصدد الشحنة الثالثة، تدفع الفائدة على المبلغ الأصلي وهو 392 655 639 يناً يابانياً لفترة 737 يوماً بالسعر الذي يحدده مجلس الإدارة بموجب مقرره 16. |