ويكيبيديا

    "بموجب مقرره" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en su decisión
        
    • mediante su decisión
        
    • en virtud de su decisión
        
    • en la decisión
        
    • por su decisión
        
    • en virtud de la decisión
        
    • en su resolución
        
    • a tenor de la decisión
        
    en su decisión 1994/R.3/9, la Junta Ejecutiva incluyó este tema en sus períodos de sesiones primero y tercero para su examen. UN أدرج المجلس التنفيذي هذا البند، بموجب مقرره 1994/R.3/9، في دورتيه العاديتين اﻷولى والثالثة من أجل النظر فيه خلالهما.
    1. en su decisión 11/CP.8, la Conferencia de las Partes adoptó el programa de trabajo quinquenal para la aplicación del artículo 6 de la Convención. UN 1- اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 11/م أ-8 برنامج عمل نيودلهي الممتد على مدى خمس سنوات بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    La CP, en su decisión 15/COP.7, pidió al Grupo de Expertos que mejorase este prototipo. UN وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 15/م أ-7، إلى فريق الخبراء تحسين هذا النموذج.
    51. La CP, en su decisión 6/CP.12, decidió que continuara la etapa experimental de realización de actividades conjuntas. UN 51- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 6/م أ-12، مواصلة المرحلة التجريبية للأنشطة المنفَّذة تنفيذاً مشتركاً.
    31. También la CP, mediante su decisión 11/CP.7, decidió examinar definiciones de bosque específicas para cada bioma en su décimo período de sesiones. UN 31- كذلك قرر مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 11/م أ-7 أن ينظر في دورته العاشرة في تعاريف الغابات بالنسبة لكل وحدة إحيائية.
    9. La Presidenta recordó además que la CP, en su decisión 2/CP.15, había tomado nota del Acuerdo de Copenhague. UN 9- وذكّرت الرئيسة كذلك بأن مؤتمر الأطراف أحاط علماً باتفاق كوبنهاغن، وذلك بموجب مقرره 2/م أ-15.
    3. La CP, en su decisión 1/CP.16, decidió que el CET tendría el mandato y la composición descritos en el apéndice IV de esa decisión. UN 3- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، أن تخضع ولاية اللجنة وتشكيلها لما ورد في التذييل الرابع من ذلك المقرر.
    en su decisión SC-1/22, la Conferencia de las Partes estableció que los informes nacionales habrían de presentarse cada cuatro años. UN حدد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره ا س - 1/22، وتيرة تقديم التقارير الوطنية بمرة كل أربع سنوات.
    La Junta Ejecutiva, en su decisión 2010/12 en su primer período ordinario de sesiones de 2010, aprobó este programa regional. UN وكان المجلس التنفيذي قد وافق على البرنامج الإقليمي بموجب مقرره 2010/12 في دورته العادية الأولى لعام 2010.
    en su decisión SC-1/22, la Conferencia de las Partes estableció que los informes nacionales habrían de presentarse cada cuatro años. UN حدد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره ا س - 1/22، وتيرة تقديم التقارير الوطنية بمرة كل أربع سنوات.
    35. en su decisión 14/CP.1 la Conferencia de las Partes resolvió sobre una serie de asuntos institucionales y administrativos. UN ٥٣- اتخذ مؤتمر اﻷطراف، بموجب مقرره ٤١/م أ-١، عدداً من المقررات بشأن المسائل المؤسسية واﻹدارية.
    18. en su decisión 1/CP.1, la Conferencia de las Partes pide al GEMB que informe al segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN ٨١- يطلب مؤتمر اﻷطراف، بموجب مقرره ١/م أ-١، أن يرفع الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين تقريرا إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    El programa provisional del tercer período de sesiones de la Comisión fue aprobado por el Consejo en su decisión 1995/237. UN وقد أقر المجلس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة بموجب مقرره ١٩٩٥/٢٣٧.
    El programa provisional del 30º período de sesiones de la Comisión fue aprobado por el Consejo en su decisión 1996/234. UN وقد أقر المجلس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثلاثين للجنة بموجب مقرره ١٩٩٦/٢٣٤.
    El Consejo aprobó el programa provisional y la documentación para el 29º período de sesiones de la Comisión en su decisión 1995/239. UN وقد أقر المجلس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة والعشرين للجنة بموجب مقرره ١٩٩٥/٢٣٩.
    El Consejo aprobó el programa provisional para el 41º período de sesiones de la Comisión en su decisión 1996/241. UN وقد أقر المجلس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية واﻷربعين للجنة بموجب مقرره ١٩٩٦/٢٤١.
    en su decisión 1997/224, el Consejo Económico y Social hizo suyos la Declaración y el Plan de Acción. UN وقد أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻹعلان وخطة العمل في وقت لاحق، بموجب مقرره ١٩٩٧/٢٢٤.
    en su decisión III/16, la Conferencia de las Partes aprobó el formato revisado de la notificación y del documento sobre el movimiento. UN واعتمد مؤتمر اﻷطراف بموجب مقرره ٣/٦١ الشكل المنقح لوثيقة الاخطار والنقل.
    40. Antecedentes: mediante su decisión 4/CP.7, la CP estableció un Grupo de Expertos en transferencia de tecnología (GETT). UN 40- الخلفية: أنشأ مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 4/م أ-7 فريق خبراء معنياً بنقل التكنولوجيا.
    La Asamblea tal vez desee examinar las enmiendas a su reglamento, que fue recientemente modificado por el Consejo de Administración en virtud de su decisión 27/1. UN 17 - قد تود الجمعية أن تنظر في التعديلات على نظامه الداخلي، الذي أجرى مجلس الإدارة أحدث تعديل عليه بموجب مقرره 27/1.
    68. en la decisión 5/CP.18, la CP hizo suyo el programa de trabajo del Comité Permanente de Financiación y pidió al Comité que: UN 68- وأيد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 5/م أ-18، برنامج عمل اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل، وطلب إليها أن تقوم بما يلي:
    El Consejo Económico y Social, por su decisión 1990/240, confirmó dicho mandato, ampliándolo a un período de dos años. UN وثبت المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه الولاية بموجب مقرره ١٩٩٠/٢٤٠ ومددها لتغطي فترة سنتين.
    1. La Dependencia Común de Inspección (DCI) pasó a ser órgano subsidiario de la Junta de Desarrollo Industrial en virtud de la decisión IDB.1/Dec.22 de la Junta. UN 1- أصبحت وحدة التفتيش المشتركة هيئة فرعية تابعة لمجلس التنمية الصناعية بموجب مقرره م ت ص-1/م-22.
    en su resolución II/6, la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos estableció el Grupo de Trabajo de composición abierta como su órgano subsidiario. UN 1 - أنشأ المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، بموجب مقرره 2/6، الفريق العامل المفتوح العضوية كجهاز فرعي له.
    El Grupo recomienda que en ese momento se otorgue lo siguiente: con respecto a S-3, los intereses sobre el principal de 639.655.392 yen para un período de 737 días al tipo que determine el Consejo de Administración a tenor de la decisión 16. UN ويوصي الفريق بمنح ما يلي في ذلك الحين: بصدد الشحنة الثالثة، تدفع الفائدة على المبلغ الأصلي وهو 392 655 639 يناً يابانياً لفترة 737 يوماً بالسعر الذي يحدده مجلس الإدارة بموجب مقرره 16.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد