Viví detrás de la casa de mis padres casi toda mi vida en un cobertizo que mi papá construyó para mí. | Open Subtitles | عشت بدايات حياتي مع ابي وامي في منزل واحد اغلب حياتي في سقيفة قديمة صغيرة بناها لي والدي |
Y lo maravilloso es... que lo construyó derecho, sin una sola curva. | Open Subtitles | و الشىء الجميل أنه بناها باستقامة تامة بدون انحناء واحد |
Comprende 100 viviendas que el PNUD construyó en terrenos que antes habían ocupado sólo tres casas; dos de éstas fueron destruidas durante la guerra y la tercera sigue en pie. | UN | وهي تضم ١٠٠ منزل. وقد بناها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أرض كانت تحتلها ثلاث منازل فقط، دمرت اثنتان منهما خلال الحرب، ولا تزال الثالثة قائمة. |
El consenso general es que es un antiguo reloj construido por los Druidas. | Open Subtitles | الإجماع هو أنه من على التحفة الفنية القديمة التي بناها درويدس. |
No obstante, para cumplir con eficiencia este noble mandato, deben reformarse sus estructuras. | UN | ولكن ينبغي إصلاح بناها للاضطلاع على نحو كفء بهذه الولاية النبيلة. |
Lo sé, lo construí yo. | Open Subtitles | اعرف ذلك فأنا من بناها |
Esta es el teatro de ópera que Wagner se construyó para sí mismo. | TED | هذه هي دار الأوبرا التي بناها فاجنر لنفسه. |
ESTA ES LA HISTORIA DEL PADRE FLANAGAN Y LA CIUDAD DE LOS NIÑOS QUE construyó EN NEBRASKA. HAY UN LUGAR CON ESE NOMBRE. | Open Subtitles | هذه قصة الأب فلاناجان ومدينة الأولاد التي بناها في نبراسكا |
construyó su negocio de la nada y ahora es el mayor de Warnley. | Open Subtitles | تلك المؤسسة الهندسية التي يمتلكها بناها من الصفر و الآن فانها الأضخم من نوعها في وارنلي |
¡Yo encontré al tipo que la construyó y le convencí para que la robáramos! | Open Subtitles | أنا من وجد الرجل الذي بناها وأقنعة أن يكسرها |
¡Yo encontré al tipo que la construyó y le convencí para que la robáramos! | Open Subtitles | أنا من وجد الرجل الذي بناها وأقنعة أن يكسرها |
- No sé cuanta energía tenía inicialmente, pero quien construyó el dispositivo EM sabía que no podría alimentar... un campo suficiente para todo el planeta durante mucho tiempo. | Open Subtitles | لست واثقا من كم الطاقة التى تحويها هذه لكن من بناها كان واثقا أن حقل الطاقة لن يستطيع تغطية الكوكب كاملا لوقت طويل |
¿Puedo ser la primera en mostrarle la librería que construyó su abuelo? | Open Subtitles | هل لي أن أكون أول من يريك المكتبة التى بناها جدك؟ |
Quién fue el hombre por qué construyó alrededor del árbol en vez de talarlo. | Open Subtitles | ومن كان الرجل ولماذا بناها حول الشجرة بدل قطعها |
Hay una leyenda urbana sobre un auto que Graiman construyó hace 25 años para Wilton Knight. | Open Subtitles | هناك أسطورة محلية هنا عن سيارة بناها جرايمان منذ خمسة و عشرين عاما لحساب والتون نايت |
Un cementerio para animales muertos en la calle construido por niños con los corazones rotos | Open Subtitles | مدافن للحيوانات الاليفة المقتولة على الطريق بناها اطفال. قلوبهم مكسورة ومتألمة |
pero en realidad es un robot construido por su tio. | Open Subtitles | لكن يتضح انها ألية بناها عمها اذن فهي قصة بينوكيو |
Como es de conocimiento de la Asamblea, mi país se ha visto azotado por la guerra durante más de dos decenios lo que ha socavado en forma absoluta sus estructuras. | UN | وكما تعلم هذه الجمعية فإن الحرب اجتاحت بلدي ﻷكثر من عقدين، اﻷمر الذي قوض بناها اﻷساسية تماما. |
La construí, soy su dueño. | Open Subtitles | أنا من بناها إنها ملك لي |
Constituye un ejemplo de conservación del patrimonio cultural, habida cuenta de que se sitúa en la antigua Fortaleza del Monte, que construyeron los jesuitas en 1626. | UN | وهو مثال في حسن المحافظة على التراث الثقافي حيث أنه يقع داخل قلعة مونتي العتيقة التي بناها اليسوعيون في عام 1626. |
Visitó las chozas de barro construidas por los residentes en el campamento y en las que vivían por término medio ocho personas. | UN | وزار المساكن الطينية التي بناها قاطنو المخيم، والتي يضم كل منها في المتوسط ٨ أشخاص. |
En tal carácter, requieren la adecuada cooperación internacional para mantener y mejorar su infraestructura de tránsito e intercambios comerciales. | UN | وإزاء ذلك، تحتاج هذه البلدان إلى تعاون دولي كاف للحفاظ على بناها التحتية للمواصلات والتبادل التجاري، وتحسينها. |
fue construida por nuestros antepasados fenicios y cuenta con un glorioso patrimonio histórico. | UN | وهي مدينة بناها أجدادنا الفينيقيون، وتحمل إرثا تاريخيا عظيما. |