"بنداء الأسماء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nominal
        
    • nominales se
        
    • observarse durante
        
    • anunciará el nombre
        
    • en votación registrada
        
    A petición del representante de Marruecos el citado párrafo se sometió a votación nominal. UN وبناء على طلب ممثل المغرب، أجري تصويت بنداء الأسماء على تلك الفقرة.
    Votación nominal Reglas que deberán observarse durante una votación y explicación de votos UN يثبت في المحضر صوت كل عضو يشترك في تصويت بنداء الأسماء.
    La propuesta fue aprobada en votación nominal por 13 votos contra 3 y 2 abstenciones. UN واعتمد الاقتراح بالتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 13 صوتا مقابل 3 أصوات وامتناع عضوين عن التصويت.
    La propuesta fue aprobada en votación nominal por 15 votos a favor contra 1 y 3 abstenciones. UN واعتمد الاقتراح بالتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 15 صوتا مقابل صوت واحد وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    La moción fue rechazada en votación nominal por 13 votos contra 1 y 4 abstenciones. UN ورفض الاقتراح في التصويت بنداء الأسماء بأغلبية الأصوات إذ لم يؤيده سوى صوت واحد مقابل 13 صوتاً وامتناع 5.
    31. La propuesta del Sr. Bossuyt se aprobó en votación nominal por 23 votos a favor con uno en contra, con un miembro ausente. UN 31- واعتمد اقتراح السيد بوسويت بتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 23 صوتاً مقابل صوت واحد، ولم يشارك أحد الأعضاء في التصويت.
    De ordinario, las votaciones de la Reunión de los Estados Partes se harán levantando la mano o poniéndose de pie, pero cualquier representante podrá pedir votación nominal. UN يصوِّت اجتماع الدول الأطراف عادة برفع الأيدي أو بالوقوف، ولكن لأي ممثل أن يطلب التصويت بنداء الأسماء.
    A petición del representante de Cuba, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que en su forma oralmente revisada fue aprobado por 49 votos contra uno y 2 abstenciones. UN وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفوياً، فاعتمد بأغلبية 49 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع عضوين عن التصويت.
    A petición de la representante de Nigeria, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 37 votos contra 16. UN وبناء على طلب ممثلة نيجيريا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 37 صوتا مقابل 16 صوتا.
    El proyecto de decisión fue aprobado en una votación nominal por 14 votos contra 4 y 5 abstenciones. UN واعتمد مشروع المقرر بالتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 14 صوتاً مقابل 4 أصوات، مع امتناع 5 أعضاء عن التصويت.
    La votación será nominal si así lo solicita cualquiera de las Partes. UN ويجرى التصويت بنداء الأسماء إذا طلب أي طرف ذلك.
    El voto de cada miembro que participe en una votación nominal será consignado en acta. UN يُدرج في المحضر صوت كل عضو مشترك في تصويت بنداء الأسماء.
    3. E1 voto de cada Estado participante en una votación nominal o en una votación registrada se consignará en el acta o el informe de la sesión. UN 3 - يدرج صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء الأسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها.
    De ordinario, las votaciones de la Reunión de los Estados Partes se harán levantando la mano o poniéndose de pie, pero cualquier representante podrá pedir votación nominal. UN يصوِّت اجتماع الدول الأطراف عادة برفع الأيدي أو بالوقوف، ولكن لأي ممثل أن يطلب التصويت بنداء الأسماء.
    El voto de cada miembro que participe en una votación nominal será consignado en acta. UN يُدرج في المحضر صوت كل عضو مشترك في تصويت بنداء الأسماء.
    A petición de la representante del Canadá, se sometió a votación nominal la propuesta del representante del Pakistán, que fue aprobada por 30 votos contra 22 y una abstención. UN وبناء على طلب ممثلة كندا، أجري تصويت بنداء الأسماء على اقتراح ممثل باكستان، فاعتمد بأغلبية 30 صوتاً مقابل 22 صوتاً وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    A petición del representante de Cuba, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 52 votos contra uno. UN وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 52 صوتاً مقابل صوت واحد.
    La delegación de los Estados Unidos pidió que el asunto se sometiera a votación nominal y registrada. UN وطلب وفد الولايات المتحدة إجراء تصويت بنداء الأسماء.
    3. E1 voto de cada Estado participante en una votación nominal o en una votación registrada se consignará en el acta o el informe de la sesión. UN 3 - يدرج صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء الأسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها.
    La votación será nominal si así lo solicita cualquiera de las Partes. UN ويجرى التصويت بنداء الأسماء إذا طلب أي طرف ذلك.
    En todas las votaciones nominales se anunciará el nombre de cada uno de los Estados y su representante contestará " sí " , " no " o " abstención " . UN وفي كل تصويت بنداء الأسماء تنادي كل دولة باسمها فيرد ممثلها بــــ ' ' نعم`` أو ' ' لا`` أو ' ' ممتنع``.
    El proyecto de decisión quedó adoptado en votación registrada por 38 votos contra 3 y 9 abstenciones. UN واعتمد مشروع المقرر بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣٨ صوتا مقابل ٣ أصوات وامتناع ٩ أعضاء عن التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus