A petición del representante de Marruecos el citado párrafo se sometió a votación nominal. | UN | وبناء على طلب ممثل المغرب، أجري تصويت بنداء الأسماء على تلك الفقرة. |
Votación nominal Reglas que deberán observarse durante una votación y explicación de votos | UN | يثبت في المحضر صوت كل عضو يشترك في تصويت بنداء الأسماء. |
La propuesta fue aprobada en votación nominal por 13 votos contra 3 y 2 abstenciones. | UN | واعتمد الاقتراح بالتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 13 صوتا مقابل 3 أصوات وامتناع عضوين عن التصويت. |
La propuesta fue aprobada en votación nominal por 15 votos a favor contra 1 y 3 abstenciones. | UN | واعتمد الاقتراح بالتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 15 صوتا مقابل صوت واحد وامتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
La moción fue rechazada en votación nominal por 13 votos contra 1 y 4 abstenciones. | UN | ورفض الاقتراح في التصويت بنداء الأسماء بأغلبية الأصوات إذ لم يؤيده سوى صوت واحد مقابل 13 صوتاً وامتناع 5. |
31. La propuesta del Sr. Bossuyt se aprobó en votación nominal por 23 votos a favor con uno en contra, con un miembro ausente. | UN | 31- واعتمد اقتراح السيد بوسويت بتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 23 صوتاً مقابل صوت واحد، ولم يشارك أحد الأعضاء في التصويت. |
De ordinario, las votaciones de la Reunión de los Estados Partes se harán levantando la mano o poniéndose de pie, pero cualquier representante podrá pedir votación nominal. | UN | يصوِّت اجتماع الدول الأطراف عادة برفع الأيدي أو بالوقوف، ولكن لأي ممثل أن يطلب التصويت بنداء الأسماء. |
A petición del representante de Cuba, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que en su forma oralmente revisada fue aprobado por 49 votos contra uno y 2 abstenciones. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفوياً، فاعتمد بأغلبية 49 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع عضوين عن التصويت. |
A petición de la representante de Nigeria, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 37 votos contra 16. | UN | وبناء على طلب ممثلة نيجيريا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 37 صوتا مقابل 16 صوتا. |
El proyecto de decisión fue aprobado en una votación nominal por 14 votos contra 4 y 5 abstenciones. | UN | واعتمد مشروع المقرر بالتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 14 صوتاً مقابل 4 أصوات، مع امتناع 5 أعضاء عن التصويت. |
La votación será nominal si así lo solicita cualquiera de las Partes. | UN | ويجرى التصويت بنداء الأسماء إذا طلب أي طرف ذلك. |
El voto de cada miembro que participe en una votación nominal será consignado en acta. | UN | يُدرج في المحضر صوت كل عضو مشترك في تصويت بنداء الأسماء. |
3. E1 voto de cada Estado participante en una votación nominal o en una votación registrada se consignará en el acta o el informe de la sesión. | UN | 3 - يدرج صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء الأسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها. |
De ordinario, las votaciones de la Reunión de los Estados Partes se harán levantando la mano o poniéndose de pie, pero cualquier representante podrá pedir votación nominal. | UN | يصوِّت اجتماع الدول الأطراف عادة برفع الأيدي أو بالوقوف، ولكن لأي ممثل أن يطلب التصويت بنداء الأسماء. |
El voto de cada miembro que participe en una votación nominal será consignado en acta. | UN | يُدرج في المحضر صوت كل عضو مشترك في تصويت بنداء الأسماء. |
A petición de la representante del Canadá, se sometió a votación nominal la propuesta del representante del Pakistán, que fue aprobada por 30 votos contra 22 y una abstención. | UN | وبناء على طلب ممثلة كندا، أجري تصويت بنداء الأسماء على اقتراح ممثل باكستان، فاعتمد بأغلبية 30 صوتاً مقابل 22 صوتاً وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
A petición del representante de Cuba, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 52 votos contra uno. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 52 صوتاً مقابل صوت واحد. |
La delegación de los Estados Unidos pidió que el asunto se sometiera a votación nominal y registrada. | UN | وطلب وفد الولايات المتحدة إجراء تصويت بنداء الأسماء. |
3. E1 voto de cada Estado participante en una votación nominal o en una votación registrada se consignará en el acta o el informe de la sesión. | UN | 3 - يدرج صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء الأسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها. |
La votación será nominal si así lo solicita cualquiera de las Partes. | UN | ويجرى التصويت بنداء الأسماء إذا طلب أي طرف ذلك. |
En todas las votaciones nominales se anunciará el nombre de cada uno de los Estados y su representante contestará " sí " , " no " o " abstención " . | UN | وفي كل تصويت بنداء الأسماء تنادي كل دولة باسمها فيرد ممثلها بــــ ' ' نعم`` أو ' ' لا`` أو ' ' ممتنع``. |
El proyecto de decisión quedó adoptado en votación registrada por 38 votos contra 3 y 9 abstenciones. | UN | واعتمد مشروع المقرر بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣٨ صوتا مقابل ٣ أصوات وامتناع ٩ أعضاء عن التصويت. |