:: Apoyo financiero y logístico a las misiones del Comité directivo del proceso de desarme, Desmovilización y reintegración | UN | :: تقديم الدعم المالي واللوجستي إلى بعثات اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
:: Organización de 2 talleres para examinar cuestiones del programa de Desmovilización, reintegración y rehabilitación | UN | :: تنفيذ حلقتي عمل لمناقشة المسائل البرنامجية المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
El Comité Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración sigue ocupándose del asunto. | UN | ولا تزال هذه المسألة قيد النظر في اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج. |
También se retiraron de la Comisión Nacional para el desarme, la Desmovilización y la reintegración y de la Comisión Nacional de Reunificación. | UN | وانسحبت كذلك من اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومن اللجنة المعنية بإعادة التوحيد الوطني. |
Se revisó el módulo de capacitación sobre desarme, Desmovilización y reintegración para su empleo por el Servicio de Capacitación y Evaluación | UN | قام بتنقيح النموذج التدريبي المتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لكي تستخدمه دائرة التدريب والتقييم |
Asimismo, los programas de desarme, Desmovilización y reinserción del PNUD se integran en una programación de desarrollo a más largo plazo. | UN | كما يدمج البرنامج الإنمائي برامجه المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ضمن برامج التنمية الأطول أجلا. |
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia establece la Comisión Nacional de desarme, Desmovilización, rehabilitación y reinserción | UN | قيام الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإنشاء لجنة وطنية معنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج |
- Ya se ha emprendido el proceso de desarme, Desmovilización y reintegración; | UN | :: المباشرة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ |
Insto al Gobierno de Transición, como cuestión prioritaria, a que establezca una comisión nacional sobre desarme, Desmovilización y reinserción. | UN | وأحث الحكومة الانتقالية على أن تنشئ، على سبيل الأولوية، لجنة وطنية معنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Tampoco se han registrado avances suficientes en materia de desarme, Desmovilización y reintegración de las fuerzas de las facciones. | UN | كما أن التقدم بنزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج لقوات الفصائل ما يزال غير كاف. |
Oficial de desarme, Desmovilización y reintegración | UN | موظف معني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Como consecuencia de ello, y tras una serie de conversaciones en las que participó la MONUC, se ha actualizado el Plan operacional conjunto de desarme, Desmovilización y reintegración. | UN | وبناء على ذلك، تم تحديث خطة العمليات المشتركة المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وشاركت البعثة في المناقشات. |
Capacitación en materia de género para las comisiones nacionales de desarme, Desmovilización y reintegración y los organismos coordinadores de las Naciones Unidas. | UN | تقديم تدريب على المسائل الجنسانية إلى اللجان الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والى وكالات الأمم المتحدة الرائدة. |
Se prestará particular atención a la armonización de los enfoques en materia de desarme, Desmovilización y reintegración, violencia sexual y por motivos de género, y niños separados de sus familias. | UN | وسيوجه اهتمام خاص إلى تنسيق النهج فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإندماج، والعنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس، والأطفال الذين عزلوا عن أسرهم. |
Preside el grupo de trabajo entre organismos sobre desarme, Desmovilización y reintegración. | UN | ترأس الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Proporciona asistencia técnica para el desarme, la Desmovilización y la reintegración en negociaciones de paz, evaluaciones técnicas y servicios de asesoramiento. | UN | تقدم المساعدة التقنية المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج خلال مفاوضات السلام، بالإضافة إلى التقييمات التقنية والخدمات الاستشارية. |
El Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre desarme, Desmovilización y reintegración siguió reuniéndose cada 15 días para elaborar las normas integradas de desarme, Desmovilización y reintegración y coordinar su aplicación en el terreno. | UN | يواصل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الاجتماع أسبوعيا لتطوير المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ولتنسيق بدء تنفيذها في الميدان. |
Durante el período de que se informa, se avanzó en el apoyo a las autoridades nacionales de desarme, Desmovilización y reintegración. | UN | 41 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرز تقدم في دعم السلطات الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Esta capacidad adicional del Grupo de trabajo debería reforzar la capacidad global de la Sede para abordar una amplia gama de cuestiones de desarme, Desmovilización y reintegración sobre el terreno. | UN | ومن المتوقع أن تعزز هذه القدرة الإضافية للفريق العامل المشترك بين الوكالات قدرات المقر عموما على تناول المسائل المتصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان. |
4. Medidas adoptadas con respecto al desarme, la Desmovilización y la reintegración social | UN | 4- التدابير المعتمدة فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الاجتماعي |