"بنغوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Bengoa
        
    • Eide
        
    El Sr. Bengoa y el Sr. Joinet se sumaron posteriormente a los patrocinadores. UN وانضم السيد بنغوا والسيد جوانيه فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Sr. Bengoa y el Sr. Joinet se sumaron posteriormente a los patrocinadores. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد السيد بنغوا والسيد جوانيه.
    A juicio del Sr. Bengoa, la manera de combatir ese racismo era dar visibilidad a la cuestión de los afrodescendientes. UN وقال السيد بنغوا إنه يعتقد أن سبيل مكافحة هذه العنصرية هو بإبراز قضية المنحدرين من أصل أفريقي.
    El Sr. Bengoa, el Sr. Fix Zamudio y la Sra. McDougall se sumaron posteriormente a los patrocinadores. UN وانضم السيد بنغوا والسيد فيكس زاموديو والسيدة ماكدوغل في وقت لاحق الى مقدمي مشروع القرار.
    El Sr. Bengoa hizo una declaración y, en nombre de los copatrocinadores, retiró el proyecto de resolución. UN وأدلى السيد بنغوا ببيان وعمد، باسم المشتركين في تقديم مشروع القرار هذا، الى سحبه.
    E/CN.4/Sub.2/AC.5/1996/WP.3 Documento de trabajo sobre educación y minorías, preparado por el Sr. Bengoa UN 5- E/CN.4/Sub.2/AC.5/1996/WP.3 ورقة عمل عن التعليم واﻷقليات مقدمة من السيد بنغوا
    Informe del Sr. José Bengoa, Presidente del 49º período UN تقرير مقدم من السيد خوسي بنغوا رئيس اللجنة الفرعية
    Chile Sr. José Bengoa Sr. Alejandro Enrique Salinas Rivera UN شيلي السيد خوسيه بنغوا السيد ألخنـــدرو إنريكيـــه ساليناس ريفيرا
    Posteriormente el Sr. Bengoa se sumó a los patrocinadores. UN وقد انضم السيد بنغوا فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Sr. Bengoa y otros miembros del Grupo de Trabajo agradecieron a quienes habían participado en el seminario y a quienes lo habían financiado y organizado. UN وأعرب السيد بنغوا وأعضاء آخرون في الفريق العامل عن الشكر لكل من ساهم في الحلقة الدراسية وتمويلها وتنظيمها.
    El Sr. Bengoa se mostró partidario de que las recomendaciones del seminario se discutiesen en el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre las Minorías. UN وقال السيد بنغوا إنه ينبغي مناقشة توصيات الحلقة في الدورة التالية للفريق العامل.
    El Sr. Bengoa propuso que se ofreciera un panorama general de las novedades que se hubieran observado a nivel mundial en relación con las minorías durante el año. UN واقترح السيد بنغوا إجراء استعراض للتطورات العالمية بشأن قضايا الأقليات خلال السنة الفاصلة.
    José Bengoa distinguió entre los países o sociedades en que los indígenas son la mayoría o una minoría de la población. UN وميز خوزيه بنغوا بين البلدان أو المجتمعات التي يمثل فيها السكان الأصليون أغلبية السكان أو أقليتهم.
    106. El Sr. Bengoa propuso enmiendas al cuarto párrafo del proyecto de recomendación. UN 106- واقترح السيد بنغوا تعديلات على الفقرة الرابعة من مشروع التوصية.
    También hicieron uso de la palabra el Sr. Bengoa y la Sra. Zulficar, en su calidad de miembros del grupo de redacción. UN كما تناول الكلمة كل من السيد بنغوا والسيدة ذو الفقار بوصفهما عضوين في فريق الصياغة.
    El Sr. Bengoa, la Sra. Chung y la Sra. Zulficar, en su calidad de miembros del grupo de redacción, también intervinieron. UN وخاطب الحاضرين أيضاً كل من السيد بنغوا والسيدة تشونغ والسيدة ذو الفقار بصفتهم أعضاء في فريق الصياغة.
    Informe preliminar preparado por el Sr. José Bengoa, en cumplimiento de la resolución 1994/40 de la Subcomisión y de la decisión 1995/105 de la Comisión de Derechos Humanos UN تقرير أولي أعده السيد خوسيه بنغوا عملا بقرار اللجنة الفرعية ١٩٩٤/٤٠ وبمقرر لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/١٠٥
    35. Refiriéndose al papel del Grupo de Trabajo en general, el Sr. Bengoa estimó que era importante que no se duplicara la labor efectuada en otros foros, como la Subcomisión y el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas. UN ٥٣ - وفيما يتعلق بدور الفريق العامل عموما، قال السيد بنغوا أنه يرى من اﻷهمية بمكان تجنب التداخل مع اﻷعمال التي تضطلع بها محافل أخرى كاللجنة الفرعية والفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    87. El Sr. Bengoa sugirió que en cualquier definición de trabajo de " minoría " se debía tener en cuenta el sinfín de esfuerzos realizados en relación con esta cuestión a lo largo de los años. UN ٧٨- واقترح السيد بنغوا أن يأخذ التعريف العملي لﻷقليات في الاعتبار الجهود التي بذلت منذ تاريخ طويل بشأن هذه المسألة.
    149. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución revisado el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Bengoa y el Sr. Chernichenko. UN ٩٤١- وأدلى ببيانات فيما يتصل بمشروع القرار المنقح كل من السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بنغوا والسيد تشرنيشنكو.
    53. El proyecto de resolución fue revisado oralmente por el Sr. Bengoa, el Sr. Eide, la Sra. Hampson, el Sr. Yimer y la Sra. Warzazi. UN 53- وقام السيد بنغوا والسيد إيدي والسيدة هامبسون والسيد ييمر والسيدة ورزازي بتنقيح مشروع القرار شفوياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus