"بهذا التقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presente informe
        
    • este informe
        
    • examina
        
    • del informe
        
    • el informe
        
    • ese informe
        
    • se informa
        
    • dicho informe
        
    • este documento
        
    En el anexo II del presente informe figura la lista de participantes. UN وترد قائمة بالمشتركين في الحلقة في المرفق الثاني بهذا التقرير.
    En los anexos V a VIII del presente informe se reproducen algunas de las estadísticas, que se irán precisando en los próximos meses. UN وترد في المرفقات من الخامس الى الثامن بهذا التقرير أمثلة لبعض اﻹحصاءات، التي ستستمر عملية صقلها على مدى اﻷشهر المقبلة.
    Véanse también las notas pertinentes en el anexo I del presente informe. UN انظر أيضا الملاحظات ذات الصلة في المرفق اﻷول بهذا التقرير.
    A continuación se describen sintéticamente los planes y realizaciones en estos campos en el período que abarca este informe. UN وفيما يلي وصف موجز للخطط الموضوعة والمنجزات المحققة في هذه المجالات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Lista de los informes finales terminados durante el período que se examina UN قائمة بالتقارير النهائية التي أُكملت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير
    La Mesa acordó también recomendar a la Conferencia que tomase nota del presente informe. UN واتفق المكتب كذلك على أن يوصي المؤتمر بأن يحيط علماً بهذا التقرير.
    El texto del proyecto figura en el anexo III del presente informe. UN وقد أرفق مشروع المبادئ التوجيهية بهذا التقرير بوصفه المرفق الثالث.
    La declaración adoptada en las sesiones Ágora del Consejo Sami se adjunta al presente informe. UN ويرفق بهذا التقرير اﻹعلان الذي اعتمدته دورة أغورا التي نظمها مجلس شعوب الصامي.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe y transmitirlo al Consejo, junto con sus observaciones. Español Página UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقاته، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Cualquier respuesta que se reciba con posterioridad figurará en una adición al presente informe. UN وسوف تصدر أية ردود أخرى تصل مستقبلا في إضافة تُلحق بهذا التقرير.
    En el anexo III del presente informe figura una lista detallada de oradores. UN وللاطلاع على قائمة مفصلة بأسماء المتحدثين، انظر المرفق الثالث بهذا التقرير.
    En el anexo III del presente informe figura la lista de oradores. UN وللاطلاع على قائمة المتكلمين المفصلة، انظر المرفق الثالث بهذا التقرير.
    En el anexo III del presente informe figura la lista de oradores. UN وللاطلاع على القائمة التفصيلية بالمتحدثين، انظر المرفق الثالث بهذا التقرير.
    En el anexo II del presente informe se desglosan las actividades propuestas. UN ويرد شرح تفصيلي للأنشطة المقترحة في المرفق الأول بهذا التقرير.
    En el anexo I del presente informe figura una copia de la carta. UN وقد أرفقت بهذا التقرير نسخة من هذه الرسالة بوصفها المرفق الثاني.
    En el anexo II del presente informe figura una copia de dicho certificado. UN وقد أرفقت بهذا التقرير نسخة من هذه الشهادة بوصفها المرفق الثاني.
    este informe servirá de guía valiosa para los trabajos de esta Asamblea General. UN وستهتدي الجمعية العامة بهذا التقرير الهام فيما تضطلع به من أعمال.
    Honduras en más de alguna medida no escapa a estos calificativos, y allí radica nuestro interés especial en este informe. UN فـهـندوراس تقع ضمن هاتين الفئتين في أكثر من مجال، وهذا هو سبب اهتمامنا بهذا التقرير بشكل خاص.
    En el anexo a la presente nota verbal se aportan precisiones sobre el itinerario de los vuelos observados en el período que se examina. UN وتجدون في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Estas tres instituciones han seguido prestando atención directa a la trata durante todo el período que se examina en el presente informe. UN وطوال الفترة المشمولة بهذا التقرير ظلت جميع المؤسسات الثلاث تهتم عن كثب بالاتجار بالأشخاص.
    El Secretario General recomienda que la Asamblea General tome nota del informe. UN ويُوصِي الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بهذا التقرير.
    Quisiéramos encomiar el informe, ya que aborda el problema en todos sus aspectos. UN ونود أن نشيد بهذا التقرير الذي تناول هذه المشكلة بجميع أبعادها.
    Quisiera hacer algunas observaciones que mi delegación considera pertinentes para nuestro debate sobre ese informe. UN وأود أن أتقدم ببضع ملاحظات يرى وفدي أنها ذات صلة بمناقشتنا المتعلقة بهذا التقرير.
    No obstante, el equipo de tareas en el país siguió documentando infracciones durante el período del que se informa. UN ومع ذلك، ظلت فرقة العمل القطرية في ميانمار توثق حدوث انتهاكات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de dicho informe. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بهذا التقرير.
    Por su importancia y oportunidad, este documento se anexa al presente informe. UN وقد أرفقت الاستراتيجية بهذا التقرير نظرا إلى أهميتها وجدواها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus