La Comisión inicia el debate general sobre este tema y escucha declaraciones de los representantes de Nigeria y Sudáfrica. | UN | وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا نيجيريا وجنوب أفريقيا. |
Las declaraciones de los representantes de China y la Federación de Rusia son especialmente pertinentes. | UN | وبوجه خاص، فإن البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الصين والاتحاد الروسي جديران بالترحيب. |
El Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Chipre y Grecia. | UN | واستمع المجلس الى بيانين أدلى بهما ممثلا قبرص واليونان. |
También quiero apoyar las declaraciones reali-zadas por los representantes de México y Cuba. | UN | وأود أيضا أن أؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا المكسيــك وكوبا. |
El Comité escucha las declaraciones que formulan los representantes de la UNESCO y la FAO. | UN | واستمعت اللجنة إلى بيانين أدلى بهما ممثلا اليونسكو والفاو. |
El Consejo comenzó el examen del tema y escuchó declaraciones de los representantes de Bosnia y Herzegovina y de Turquía. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند بالاستماع الى بيانين أدلى بهما ممثلا البوسنة والهرسك وتركيا. |
El Consejo de Seguridad comenzó el examen del tema y escuchó declaraciones de los representantes de Angola y el Brasil. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيانين أدلى بهما ممثلا أنغولا والبرازيل. |
El Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Ghana y Liberia. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا غانا وليبريا. |
El Consejo escuchó una declaración de los representantes de Angola y el Brasil. | UN | واستمع المجلس الى بيانين أدلى بهما ممثلا أنغولا والبرازيل. |
El Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Etiopía y el Sudán. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا إثيوبيا والسودان. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha las declaraciones de los representantes de Angola y Portugal. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيانين أدلى بهما ممثلا أنغولا والبرتغال. |
El Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Angola y Portugal. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا أنغولا والبرتغال. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha las declaraciones de los representantes de la República Islámica del Irán y el Pakistán. | UN | وشرع المجلس في نظره في البند واستمع إلى بيانين أدلى بهما ممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان. |
La Comisión prosigue su examen conjunto de estos temas y escucha declaraciones de los representantes de Jamaica y Hungría. | UN | واصلت اللجنة نظرها المشترك في هذين البندين واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا جامايكا وهنغاريا. |
El Consejo escucha declaraciones de los representantes de España y Malta. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا اسبانيا ومالطة. |
El Consejo siguió examinando el tema y oyó declaraciones formuladas por los representantes de Kuwait y el Iraq. | UN | ٧٧ - وواصل المجلس نظره في البند بالاستماع إلى بيانين أدلى بهما ممثلا الكويت والعراق. |
El Consejo inició el examen del tema y oyó las declaraciones formuladas por los representantes de Cuba y de los Estados Unidos de América. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع الى بيانين أدلى بهما ممثلا كوبا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
16ª sesión La Comisión prosigue el debate general de los temas 110 y 111 del programa y escucha las declaraciones que formulan los representantes del Congo y de la República Democrática del Congo. | UN | الجلسة السادسة عشرة واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن البندين 110 و 111، واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Consejo escuchó declaraciones de los representantes del Senegal y los Estados Unidos. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا السنغال والولايات المتحدة. |