"بوضوح أدوار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • claramente las funciones
        
    • con claridad las funciones
        
    A fin de evitar la superposición de tareas, en los planes de trabajo de la UNMIS se definen claramente las funciones y las responsabilidades de los distintos componentes de las misiones. UN ولتفادي الازدواجية، ستحدد خطط عمل بعثة الأمم المتحدة في السودان بوضوح أدوار عناصر البعثة ومسؤولياتها.
    Los Estados deberían definir claramente las funciones y responsabilidades de los organismos encargados de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques. UN وعليها أن تحدد بوضوح أدوار ومسؤوليات الوكالات المعنية بحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات.
    Es preciso definir claramente las funciones de los diversos agentes, dadas sus responsabilidades y capacidades diferentes. UN وينبغي أن تُحدَّد بوضوح أدوار مختلف الجهات الفاعلة، نظرا لمسؤولياتها وقدراتها المختلفة.
    * Es necesario definir claramente las funciones y responsabilidades de los directores de programas, de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General (OPP) y de la OSSI en relación con la presupuestación basada en los resultados; UN :: ينبغي أن تُحدَّد بوضوح أدوار ومسؤوليات كل من مديري البرامج، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، فيما يتعلق بنموذج الميزنة على أساس النتائج؛
    Consideramos que es importante definir con claridad las funciones y responsabilidades de las instituciones del sector de la seguridad, en particular entre la policía y las fuerzas armadas, y crear un mecanismo de supervisión civil adecuado. UN ونرى أن من المهم أن نحدد بوضوح أدوار ومسؤوليات مؤسسات القطاع الأمني، وبخاصة بين الشرطة والجيش وأن ننشئ آلية مدنية ملائمة للرقابة.
    * Es necesario definir claramente las funciones y responsabilidades de los directores de programas, de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General (OPP) y de la OSSI en relación con la presupuestación basada en los resultados; UN :: ينبغي أن تُحدَّد بوضوح أدوار ومسؤوليات كل من مديري البرامج، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، فيما يتعلق بنموذج الميزنة على أساس النتائج؛
    La Policía de las Naciones Unidas ha elaborado un memorando de entendimiento en el que se definen claramente las funciones de la unidad integrada conjunta y de la unidad integrada conjunta de policía para el mantenimiento del orden público en Abyei, que ha sido aprobado por los comandantes de ambas unidades. UN ووضعت شرطة الأمم المتحدة مذكرة تفاهم تحدد بوضوح أدوار الوحدة المتكاملة المشتركة ووحدة الشرطة المتكاملة المشتركة في الحفاظ على القانون والنظام في أبيي، وافق عليها كل من قائدي الوحدتين.
    Asimismo, en breve se distribuirá una publicación administrativa en que se definirán claramente las funciones y responsabilidades de los funcionarios en relación con los informes y las recomendaciones de los órganos de supervisión y los contactos con estos. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر نشر إصدار إداري قريبا يحدد بوضوح أدوار ومسؤوليات الموظفين في ما يتعلق بالتزاماتهم وبالتقارير والتوصيات الصادرة عن الهيئات الرقابية.
    En el momento de realizar la auditoría, el UNITAR había estado renegociando con la ONUG el memorando de acuerdo de servicios para definir claramente las funciones y responsabilidades de ambas entidades. UN وفي الوقت الذي أجريت فيه المراجعة، كان المعهد يتفاوض من جديد مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن مذكرة اتفاق الخدمات لتُحدد بوضوح أدوار كلا الكيانين ومسؤولياتهما.
    El nuevo plan de acción debe especificar claramente las funciones y responsabilidades de todos los organismos de ejecución y contener metas y objetivos cuantificables con un marco temporal específico, así como las consignaciones presupuestarias necesarias. UN وينبغي أن تبيّن خطة العمل الجديدة بوضوح أدوار ومسؤوليات جميع الوكالات القائمة بالتنفيذ وأن تحدد مواعيد زمنية وأهداف وغايات يمكن قياسها، وكذلك المخصصات الضرورية في الميزانية.
    58. La Junta observó complacida que el FNUAP había definido claramente las funciones y responsabilidades de su personal en relación con la gestión de bienes y había establecido un sistema para asignar espacio de oficinas con arreglo a las necesidades. UN ٥٨ - وقد سر المجلس أن لاحظ أن صندوق السكان قد حدد بوضوح أدوار ومسؤوليات موظفي الصندوق بالنسبة إلى إدارة الممتلكات؛ وقد أنشأ نظاما لتخصيص أماكن المكاتب حسب الحاجة.
    d. Trabajar con las organizaciones de la sociedad civil para formular los principios básicos, el marco adecuado, las metas y objetivos y los sistemas operacionales para las asociaciones, de modo que se definan claramente las funciones y responsabilidades. UN د - العمل مع منظمات المجتمع المدني في صياغة المبادئ اﻷساسية، واﻹطار التمكيني، والغايات واﻷهداف والنظم التنفيذية اللازمة للشراكات بحيث تتحدد بوضوح أدوار ومسؤوليات كل منها.
    :: Establecer claramente las funciones y las responsabilidades de las partes interesadas nacionales, las instituciones multilaterales y los asociados internacionales (qué, quién, cuándo y dónde); UN * أن تحدد بوضوح أدوار ومسؤوليات أصحاب المصلحة الوطنيين والمؤسسات المتعددة الأطراف والشركاء الدوليين (من الذي سيفعل، وماذا سيفعل، ومتى، وأين)؛
    En septiembre de 2005, la NCWC formuló un mandato en el que se especifican claramente las funciones y responsabilidades de los coordinadores de las cuestiones relativas al género y se reconoce su contribución a la incorporación de la perspectiva de género. UN وفي أيلول/ سبتمبر 2005 وضعت اللجنة وثيقة نقاط مرجعية حددت فيها بوضوح أدوار مراكز التنسيق ومسؤولياتها وتعترف بمساهماتها في مبادرات الحكومة لتعميم المنظور الجنساني.
    Los gobiernos deben velar por que existan condiciones propicias para que todos los sectores relacionados con el agua realicen esfuerzos sostenidos, y deben definir claramente las funciones, los derechos y las responsabilidades de todos los agentes y promover la coordinación transversal y la elaboración de políticas transversales. UN وينبغي للحكومات أن تكفل وجود بيئة ملائمة تتعلق بالجهود المتواصلة في جميع القطاعات المتصلة بالمياه وينبغي لها أن تحدد بوضوح أدوار جميع الأطراف الفاعلة وحقوقها ومسؤولياتها وتعزيز التنسيق الشامل لقطاعات متعددة ووضع السياسات.
    Los sistemas de educación del mañana se han de diseñar de forma que especifiquen claramente las funciones y las responsabilidades de los diversos interesados, entre los que figuran comunidades, órganos locales, profesorado y padres. UN 76 - ويتعين أن تكون نظم التعليم المستقبلية مصممة بحيث تبين بوضوح أدوار ومسؤوليات مختلف أصحاب المصلحة، الذين يشملون المجتمعات المحلية، والهيئات المحلية، والمعلمون، والآباء.
    Es preciso que los sistemas de enseñanza del mañana estén diseñados de manera que especifiquen claramente las funciones y responsabilidades de todos los asociados y de los diversos interesados, incluidos las comunidades, los órganos locales, el personal docente y los padres. UN وينبغي تصميم نظم التعليم في المستقبل بحيث تحدد بوضوح أدوار ومسؤوليات جميع الشركاء ومختلف أصحاب المصلحة - المجتمع الأهلي والهيئات المحلية، والمعلمين، والآباء وغيرهم.
    A fin de ampliar estas actividades, el Gobierno Revolucionario de Zanzíbar está preparando una política de asistencia letrada que tiene por objetivo proporcionar directrices normativas y definir claramente las funciones de los agentes y proveedores que prestan asistencia letrada, para que puedan ayudar de manera eficaz a las mujeres a ejercer sus derechos en materia de sucesiones y género. UN ولمضاعفة هذه الجهود، تعكف الحكومة الثورية في زنجبار على إعداد سياسة المساعدة القانونية التي تهدف إلى توفير المبادئ التوجيهية المبدئية وتحدد بوضوح أدوار الجهات مقدمة المساعدة القانونية والجهات المنفذة من أجل دعم المرأة بفعالية في إعمال حقوقها المتعلقة بالإرث والمساواة مع الرجل.
    b) Es necesario definir claramente las funciones y responsabilidades de los directores de programas, la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y la OSSI en relación con la presupuestación basada en los resultados; UN (ب) ينبغي أن تحدد بوضوح أدوار ومسؤوليات كل من مديري البرامج ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بوضوح فيما يتعلق بنموذج الميزنة على أساس النتائج؛
    El Sr. Ramsden (Nueva Zelandia) dice que en el Consenso de Monterrey se han enunciado claramente las funciones y las responsabilidades de los gobiernos nacionales, los países donantes y las instituciones internacionales. UN 38 - السيد رامسدن (نيوزيلندا): قال إن توافق آراء مونتيري بيّن بوضوح أدوار ومسؤوليات الحكومات الوطنية، والبلدان المانحة والمؤسسات الدولية.
    Un marco operacional y de gobernanza define con claridad las funciones de la Sede, el Centro Mundial de Servicios, el Centro Regional de Servicios y las misiones y las relaciones entre ellas. UN ويوجد إطار للحوكمة والعمليات يحدّد بوضوح أدوار وعلاقات كل من المقر ومركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي والبعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus