Te juro, Pauline, algunas de estas mujeres sólo lo usan como excusa para reunirse. | Open Subtitles | أقسم لكِ يا بولين بعض هؤلاء السيدات فقط يستغلونه كعذر ليجتمعوا سوياً |
Pauline Nyiramasuhuko fue la única persona detenida que ya había sido acusada por el Tribunal. | UN | وكانت بولين بنيراماسوهوكو هي الوحيدة من بين المقبوض عليهم التي سبق أن وجهت إليها المحكمة لائحة اتهام. |
Sra. Pauline Merino, Asesora de Gestión de la Información, Oficina para las Instituciones Democráticas y los Derechos Humanos, OCSE | UN | السيدة بولين ميرينو، مستشارة في إدارة المعلومات، مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا |
A los Hurones se les dificulta encontrar su ritmo esta noche, pero gracias a Bolin, a penas pasan la segunda ronda. | Open Subtitles | القوارض يمرون بوقتاً عصيب فى محاولة إيجاد تناسقهم مرة أخرى ولكن بفضل بولين فهم بالكاد يُكملون الجولة الثانية |
Bolin está controlando dos pilas enteras de discos de tierra a la vez, lo que normalmente sería ilegal. | Open Subtitles | بولين يتحكم بحزمتين كاملتين من أقراص الأرض مرة واحدة والتي بطبيعة الحال تعتبر غير قانونية |
Señorita Bolena no debería insultar el honor de la Reina con ese lenguaje. | Open Subtitles | أيتها الغانية "بولين" يجب أن لا تسيئي إلى الملكة بتلك اللغة |
Sra. Bolen, ha estado muy callada. ¿Qué opina? | Open Subtitles | السيّدة "بولين" لم تتحدث مطلقاً إذاً ، ما رأيكِ؟ |
Lo más notable es que la propia Pauline Hanson, dirigente y fundadora del partido, perdió su escaño en el Parlamento Federal. | UN | واﻷجدر بالذكر هو أن بولين هانسون، زعيمة الحزب ومؤسسته، نفسها خسرت مقعدها في البرلمان الاتحادي. |
Joël W. Adechi, Ramatou Baba - Moussa, Nicole Elisha, Pauline Nougbofohoue, Edgar Okiki Zinsou | UN | أديشي، راماتو بابا - موسى، نيكول أليشا، بولين نوغبوفوهو، إدغار أوكيكي زنزو |
El Estado Parte tiene la obligación de abstenerse de devolver por la fuerza al Zaire a Pauline Muzonzo Paku Kisoki | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة بولين موزنزو باكو كيسوكي قسراً إلى زائير. |
El Estado Parte tiene el deber de no devolver por la fuerza a la República Democrática del Congo a Pauline Muzonzo Paku Kisoki. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة بولين موزونزو باكو كيسوكي قسراً إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Estado Parte tiene el deber de no devolver por la fuerza a la República Democrática del Congo a Pauline Muzonzo Paku Kisoki. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة بولين موزونزو باكو كيسوكي قسراً إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Estado Parte tiene el deber de no devolver por la fuerza a la República Democrática del Congo a Pauline Muzonzo Paku Kisoki. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة بولين موزونزو باكو كيسوكي قسراً إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Estado parte tiene el deber de no devolver por la fuerza a la República Democrática del Congo a Pauline Muzonzo Paku Kisoki. | UN | الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن إعادة بولين موزونزو باكو كيسوكي قسراً إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Me ayudó a rescatar a Bolin cuando fue secuestrado por los Igualitarios. | Open Subtitles | . لقد ساعدتني في انقاذ بولين . عندما اخذوه المعتدلين |
El Profesor Bolin observó además que podía tratarse de un valor subestimado. | UN | كما لاحظ البروفيسور بولين أن هذا التقدير قد يكون أقل من المتوقع فعلاً. |
Liu Bolin: Al hacerme invisible, trato de cuestionar la relación de cancelación mutua entre nuestra civilización y su desarrollo. | TED | ليو بولين: من خلال جعل نفسي لامرئيًا، حاولت تقصي العلاقة العكسية بين حضارتنا وتطورها. |
Ese camión en el que iba Bolin salió de este callejón. | Open Subtitles | الشاحنة التى كان يتواجد بها بولين أخذت هذا الزقاق |
Sir Thomas Bolena, es usted por orden y consentimiento de Su Majestad, el rey Enrique nombrado Lord Rochford. | Open Subtitles | السيد توماس بولين,بأمر وإذن صاحب الفخامة الملك هنري اليوم تُمنح لقب لورد روكفورد |
¡Lady Ana está enferma! ¡Lady Ana Bolena! | Open Subtitles | السيدة آن مريضة السيده آن بولين |
Hola, señora Bolen. Perdón, tengo que buscar a Penny de la escuela. Sólo tomará un minuto. | Open Subtitles | مرحباً ، سيّدة "بولين" معذرة ، يجب أن أذهب لإحضار "بيني" من المدرسة |
George Boleyn, conde de Rochford, que comparezca en este tribunal. | Open Subtitles | جورج بولين و إيرل روتشفورد فليأتوا الى المحكة. |
El Sr. Poulin (Canadá) dice que no ha sido posible una vez más lograr una resolución por consenso sobre la financiación de la FPNUL porque se agregaron párrafos improcedentes, para los que se pidió una votación por separado. | UN | 30 - السيد بولين (كندا): قال إنه تعذّر الوصول مرة أخرى إلى قرار بتوافق الآراء بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بسبب إضافة فقرات غير ملائمة طـُـلـب بشأنها إجراء تصويت مستقل. |
El Sr. Paulin Obame-Nguema, Primer Ministro de la República Gabonesa, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد بولين أوبامي نغوما، رئيس وزراء غابون الى المنصة. |
Según el abogado, ello hace que la declaración de la testigo no sea digna de crédito y que la condena del Sr. Baulin tampoco lo sea. | UN | ووفقاً للمحامي فإن ذلك يجعل شهادة السيدة بولين غير موثوق بها وإدانة السيد بولين مشكوكاً في شرعيتها. |
La Fiscalía contra Paulina Nyiramasuhuko y Arsène Shalom Ntahobali | UN | المدعي العام ضد بولين نيرماشوكو وارسين شالوم نتاهوبالي |
Muy bien, Detective Bolan, podemos hablar aquí. | Open Subtitles | حسنا محقق بولين نستطيع التحدث هنا |
Los vecinos de la Sra. Baulina, el Sr. y la Sra. Novitsky, habían visto caer a la Sra. Baulina desde la ventana de su apartamento, situado en la cuarta planta, como si la hubieran empujado. | UN | وقد رأى جارا السيدة بولين، السيد والسيدة نوفيتسكي، السيدة بولين وهي تسقط من نافذة شقتها في الدور الرابع كما لو كانت مدفوعة. |