La Secretaría preparó una declaración oral sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. | UN | وقد أعدت الأمانة العامة بيانا شفويا للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار. |
También hicieron una declaración oral a la prensa en la que, entre otras cosas, pedían a las autoridades del país que tomaran medidas concretas para prevenir nuevos actos de violencia. | UN | وأصدروا أيضا بيانا شفويا للصحافة دعوا فيه، في جملة أمور، السلطات المحلية إلى اتخاذ خطوات ملموسة لمنع المزيد من العنف. |
La Secretaria da lectura a una declaración oral sobre las consecuencias que entraña el proyecto de resolución para los servicios de conferencias. | UN | تلا الأمين بيانا شفويا بشأن الآثار المترتبة في مشروع القرار نتيجة لخدمات المؤتمرات. |
No obstante, conviene con el representante de Irlanda en que la Comisión puede, si lo estima adecuado, admitir una exposición oral formulada por la Secretaría. | UN | ومع هذا فهي توافق ممثل أيرلندا على أن اللجنة تستطيع أن تقبل بيانا شفويا من اﻷمانة إذا رأت ذلك ملائما. |
La CCJ presentó una exposición oral sobre la situación en Colombia. | UN | وقدمت اللجنة بيانا شفويا بشأن الحالة في كولومبيا. |
Ahora daré lectura a una declaración verbal relacionada con este proyecto de resolución. | UN | وأتلو الآن بيانا شفويا فيما يتعلق بالقرار. |
La Secretaria da lectura a una declaración oral relacionada con el proyecto de resolución. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا شفويا ذا صلة بمشروع القرار. |
El Secretario también da lectura de una declaración oral en relación con el proyecto de resolución. | UN | كما تلا الأمين بيانا شفويا بشأن مشروع القرار. |
El Secretario da lectura de una declaración oral en relación con el proyecto de resolución. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا شفويا عن مشروع القرار. |
La Secretaria de la Comisión da lectura a una declaración oral relacionada con el proyecto de resolución. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا شفويا فيما يتعلق بمشروع القرار. |
La Secretaria de la Comisión da lectura a una declaración oral relativa a las consecuencias en materia de servicios de conferencias del proyecto de resolución revisado. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا شفويا يتعلق بالآثار المترتبة على تقديم الخدمات للمؤتمرات فيما يتصل بمشروع القرار المنقح. |
El Secretario de la Comisión lee una declaración oral en relación con el proyecto de resolución. | UN | وقرأ أمين اللجنة بيانا شفويا بخصوص مشروع القرار. |
El Secretario de la Comisión da lectura a una declaración oral relacionada con el proyecto de resolución. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا شفويا يتعلق بمشروع القرار. |
El Secretario de la Comisión da lectura a una exposición oral sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el prepuesto por programas. | UN | وقرأ أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
El Secretario de la Comisión da lectura a una exposición oral sobre las consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المترتبة على مشروع القرار هذا في الميزانية البرنامجية. |
El Secretario de la Comisión da lectura a una exposición oral de las consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وقرأ أمين اللجنة بيانا شفويا بالآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
El Secretario da lectura a una exposición oral sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
El Secretario da lectura a una exposición oral sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
El Secretario da lectura a una exposición oral sobre las consecuencias para el presupuesto por programas relacionadas con el proyecto de resolución. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار. |
Representantes asistieron al período de sesiones y presentaron una declaración verbal sobre el informe del Comité acerca de las personas desaparecidas. | UN | وقد حضر الممثلون الدورة وقدموا بيانا شفويا بشأن تقرير اللجنة المتعلق بالأشخاص المفقودين |
Los miembros encontrarán a su disposición en la Secretaría 14 declaraciones orales. | UN | وسيجد الأعضاء 14 بيانا شفويا لدى الأمانة العامة. |
El Secretario expone oralmente las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا شفويا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Con el permiso del Presidente, procederé ahora a dar lectura, para que conste en actas, a la declaración oral del Secretario General relativa a las consecuencias financieras relacionadas con el proyecto de resolución. | UN | وبعد إذن الرئيس، سأتلو الآن بيانا شفويا للأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
La Federación presentó una declaración y formuló una declaración oral en la comisión principal. | UN | وقدم الاتحاد بيانا خطيا وألقى بيانا شفويا في اجتماع اللجنة الرئيسية. |