Opúsculos , folletos, hojas informativas, gráficos murales y juegos de material informativo. | UN | كتيبات، ونشرات، وصحائف وقائع، ورسوم بيانية حائطية، ومجموعات مواد اعلامية. |
Opúsculos , folletos, hojas informativas, gráficos murales y juegos de material informativo. | UN | كتيبات، ونشرات، وصحائف وقائع، ورسوم بيانية حائطية، ومجموعات مواد اعلامية. |
* Deberían facilitarse gráficos sobre la pobreza en las distintas regiones del país; | UN | :: يمكن تقديم رسوم بيانية عن الفقر في مختلف مناطق البلد. |
Deben contener mensajes claros y utilizar ilustraciones gráficas sencillas y mapas en colores. | UN | وينبغي أن تتضمن رسائل واضحة، باستخدام إيضاحات بيانية بسيطة وخرائط ملونة. |
Entre otros resultados cabe mencionar cambios en el formato y presentación, de determinadas publicaciones, así como la introducción en ellas de textos analíticos y material gráfico. | UN | وتشمل نتائج أخرى تغييرات في الشكل والعرض، وإدراج نصوص تحليلية ومواد بيانية في منشورات منتقاة. |
Hay herramientas informáticas que pueden convertir automáticamente las pantallas existentes en una presentación gráfica más aceptable para el usuario. | UN | وهناك أدوات برامجية متاحة يمكن أن تحول الشاشات الحالية تلقائيا إلى مخططات بيانية ميسرة بدرجة أكبر للعرض أمام المستعمل. |
En lo tocante al apoyo a la eficiencia del comercio, se establecerá una base de demostración y ejecución para el mejoramiento de los sistemas de aduanas y transporte. | UN | وبالنسبة لدعم الفعالية التجارية، سوف تقام قاعدة بيانية وتنفيذية من أجل تحسين نظم الجمارك والنقل. |
Por ejemplo: país de origen, diagramas, facilidad de detección y método de detonación. | UN | بلد المنشأ، ورسوم بيانية بشأن مدى سهولة القابلية للكشف وطريقة التفجير. |
También se añadieron al compendio cuadros, gráficos, fotografías y un listado de referencias. | UN | وأضيفت إلى الخلاصة الوافية جداول ورسومات بيانية وصور فوتوغرافية وقائمة بالمراجع. |
Los datos se publicarán también en un CD-ROM y en gráficos murales. | UN | كما ستصدر البيانات في شكل قرص مدمج ولوحات بيانية جدارية. |
La descripción de los estudios sobre la bioturbación incluyó gráficos y algunas fotografías representativas de las estructuras biogénicas. | UN | وتضمن وصفا لنتائج دراسات التعكير البيولوجي مشفوعا برسوم بيانية وببعض الصور النموذجية للهياكل الأحيائية الأصل. |
Oh, Dios mío, que tenía gráficos. En color. - Wow, color, gráficos. | Open Subtitles | . يا الهي . لقد كان فيها رسومات بيانية ملونة |
Se consideró que habría sido conveniente que la información se hubiera complementado con gráficos. | UN | ورئي أنه سيكون من المفيد لو أن المعلومات استكملت برسوم بيانية. |
Se consideró que habría sido conveniente que la información se hubiera complementado con gráficos. | UN | ورئي أنه سيكون من المفيد لو أن المعلومات استكملت برسوم بيانية. |
En el anexo IV figuran sendos gráficos con distribución de los fondos asignados y los gastos por partidas principales del presupuesto. | UN | ويتضمن المرفق الرابع رسوما بيانية تبين المخصصات والنفقات حسب بنود الميزانية الرئيسية. |
iii) Folletos, opúsculos, hojas informativas, gráficos, carpetas informativas, fotografías y otro material de promoción; | UN | ' ٣ ' كتيبات، كراسات، صحائف وقائع، رسوم بيانية جدارية، مجموعات مواد إعلامية، صور ومواد ترويجية أخرى؛ |
iii) Folletos, opúsculos, hojas informativas, gráficos, carpetas informativas, fotografías y otro material de promoción; | UN | ' ٣ ' كتيبات، كراسات، صحائف وقائع، رسوم بيانية جدارية، مجموعات مواد إعلامية، صور ومواد ترويجية أخرى؛ |
La Comisión recomendó que los datos que faltaban se suministraran en el próximo informe, en forma tabular y de gráficas ilustrativas o compilaciones cartográficas. | UN | وأوصت اللجنة بأن يتم إدراج ذلك في التقرير في شكل جدول ورسومات بيانية توضيحية أو مجموعة خرائط. |
A continuación se presenta un gráfico en el que se hace una comparación de los gastos efectivos con cargo al presupuesto ordinario y los gastos previstos. | UN | وترد أدناه مقارنة بيانية للميزانية العادية والنفقات الفعلية إزاء النفقات المرصودة في الميزانية. |
Esos resultados deberían estar disponibles en forma tabular y gráfica para que la Comisión los examinara. | UN | ويجب أن تكون هذه التفاصيل تحت تصرف اللجنة في شكل جداول ورسومات بيانية لكي تستعرضها. |
Se han emprendido proyectos de demostración sobre la generación de energía a partir de biomasa. | UN | واضطُّلع بمشاريع بيانية عملية لتوليد الكهرباء من الكتلة الحيوية. |
Se propuso que en las Reuniones Conjuntas futuras los miembros del CAC facilitaran información apropiada con antelación, sobre todo diagramas de los mecanismos de coordinación entre ellos. | UN | واقترح أن يقوم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بتقديم معلومات مناسبة قبل عقد الاجتماعات في المستقبل، تشمل رسوما بيانية متعلقة بأدوات التنسيق فيما بينها. |
Egipto informó de que la Autoridad del Canal de Suez ha distribuido cartas, mapas y folletos al respecto. | UN | وذكرت مصر أن هيئة قناة السويس وزعت رسوما بيانية وخرائط وكتيبات في هذا الصدد. |
Por consiguiente, la Comisión podría pedir que los accidentes geográficos se describieran mediante coordenadas geográficas y no gráficamente. | UN | ولذلك قد تطلب اللجنة وصف التضاريس الجغرافية استنادا إلى إحداثيات جغرافية وليس إلى رسوم بيانية. |