"بيانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gráficos
        
    • gráficas
        
    • gráfico
        
    • gráfica
        
    • demostración
        
    • diagramas
        
    • cuadros
        
    • cartas
        
    • gráficamente
        
    • presentación
        
    Opúsculos , folletos, hojas informativas, gráficos murales y juegos de material informativo. UN كتيبات، ونشرات، وصحائف وقائع، ورسوم بيانية حائطية، ومجموعات مواد اعلامية.
    Opúsculos , folletos, hojas informativas, gráficos murales y juegos de material informativo. UN كتيبات، ونشرات، وصحائف وقائع، ورسوم بيانية حائطية، ومجموعات مواد اعلامية.
    * Deberían facilitarse gráficos sobre la pobreza en las distintas regiones del país; UN :: يمكن تقديم رسوم بيانية عن الفقر في مختلف مناطق البلد.
    Deben contener mensajes claros y utilizar ilustraciones gráficas sencillas y mapas en colores. UN وينبغي أن تتضمن رسائل واضحة، باستخدام إيضاحات بيانية بسيطة وخرائط ملونة.
    Entre otros resultados cabe mencionar cambios en el formato y presentación, de determinadas publicaciones, así como la introducción en ellas de textos analíticos y material gráfico. UN وتشمل نتائج أخرى تغييرات في الشكل والعرض، وإدراج نصوص تحليلية ومواد بيانية في منشورات منتقاة.
    Hay herramientas informáticas que pueden convertir automáticamente las pantallas existentes en una presentación gráfica más aceptable para el usuario. UN وهناك أدوات برامجية متاحة يمكن أن تحول الشاشات الحالية تلقائيا إلى مخططات بيانية ميسرة بدرجة أكبر للعرض أمام المستعمل.
    En lo tocante al apoyo a la eficiencia del comercio, se establecerá una base de demostración y ejecución para el mejoramiento de los sistemas de aduanas y transporte. UN وبالنسبة لدعم الفعالية التجارية، سوف تقام قاعدة بيانية وتنفيذية من أجل تحسين نظم الجمارك والنقل.
    Por ejemplo: país de origen, diagramas, facilidad de detección y método de detonación. UN بلد المنشأ، ورسوم بيانية بشأن مدى سهولة القابلية للكشف وطريقة التفجير.
    También se añadieron al compendio cuadros, gráficos, fotografías y un listado de referencias. UN وأضيفت إلى الخلاصة الوافية جداول ورسومات بيانية وصور فوتوغرافية وقائمة بالمراجع.
    Los datos se publicarán también en un CD-ROM y en gráficos murales. UN كما ستصدر البيانات في شكل قرص مدمج ولوحات بيانية جدارية.
    La descripción de los estudios sobre la bioturbación incluyó gráficos y algunas fotografías representativas de las estructuras biogénicas. UN وتضمن وصفا لنتائج دراسات التعكير البيولوجي مشفوعا برسوم بيانية وببعض الصور النموذجية للهياكل الأحيائية الأصل.
    Oh, Dios mío, que tenía gráficos. En color. - Wow, color, gráficos. Open Subtitles . يا الهي . لقد كان فيها رسومات بيانية ملونة
    Se consideró que habría sido conveniente que la información se hubiera complementado con gráficos. UN ورئي أنه سيكون من المفيد لو أن المعلومات استكملت برسوم بيانية.
    Se consideró que habría sido conveniente que la información se hubiera complementado con gráficos. UN ورئي أنه سيكون من المفيد لو أن المعلومات استكملت برسوم بيانية.
    En el anexo IV figuran sendos gráficos con distribución de los fondos asignados y los gastos por partidas principales del presupuesto. UN ويتضمن المرفق الرابع رسوما بيانية تبين المخصصات والنفقات حسب بنود الميزانية الرئيسية.
    iii) Folletos, opúsculos, hojas informativas, gráficos, carpetas informativas, fotografías y otro material de promoción; UN ' ٣ ' كتيبات، كراسات، صحائف وقائع، رسوم بيانية جدارية، مجموعات مواد إعلامية، صور ومواد ترويجية أخرى؛
    iii) Folletos, opúsculos, hojas informativas, gráficos, carpetas informativas, fotografías y otro material de promoción; UN ' ٣ ' كتيبات، كراسات، صحائف وقائع، رسوم بيانية جدارية، مجموعات مواد إعلامية، صور ومواد ترويجية أخرى؛
    La Comisión recomendó que los datos que faltaban se suministraran en el próximo informe, en forma tabular y de gráficas ilustrativas o compilaciones cartográficas. UN وأوصت اللجنة بأن يتم إدراج ذلك في التقرير في شكل جدول ورسومات بيانية توضيحية أو مجموعة خرائط.
    A continuación se presenta un gráfico en el que se hace una comparación de los gastos efectivos con cargo al presupuesto ordinario y los gastos previstos. UN وترد أدناه مقارنة بيانية للميزانية العادية والنفقات الفعلية إزاء النفقات المرصودة في الميزانية.
    Esos resultados deberían estar disponibles en forma tabular y gráfica para que la Comisión los examinara. UN ويجب أن تكون هذه التفاصيل تحت تصرف اللجنة في شكل جداول ورسومات بيانية لكي تستعرضها.
    Se han emprendido proyectos de demostración sobre la generación de energía a partir de biomasa. UN واضطُّلع بمشاريع بيانية عملية لتوليد الكهرباء من الكتلة الحيوية.
    Se propuso que en las Reuniones Conjuntas futuras los miembros del CAC facilitaran información apropiada con antelación, sobre todo diagramas de los mecanismos de coordinación entre ellos. UN واقترح أن يقوم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بتقديم معلومات مناسبة قبل عقد الاجتماعات في المستقبل، تشمل رسوما بيانية متعلقة بأدوات التنسيق فيما بينها.
    Egipto informó de que la Autoridad del Canal de Suez ha distribuido cartas, mapas y folletos al respecto. UN وذكرت مصر أن هيئة قناة السويس وزعت رسوما بيانية وخرائط وكتيبات في هذا الصدد.
    Por consiguiente, la Comisión podría pedir que los accidentes geográficos se describieran mediante coordenadas geográficas y no gráficamente. UN ولذلك قد تطلب اللجنة وصف التضاريس الجغرافية استنادا إلى إحداثيات جغرافية وليس إلى رسوم بيانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus