"بيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Beida
        
    • Beïda
        
    • huevos
        
    • huevo
        
    • blancos
        
    El equipo se reunió con las autoridades nacionales, representantes de la sociedad civil y asociados internacionales y visitó instalaciones del sistema de administración de justicia y penitenciario en Nyamena, Abeche y Goz Beida. UN واجتمع الفريق بالسلطات الوطنية والمجتمع المدني والشركاء الدوليين وزار مرافق العدل والسجون في نجامينا وأبيشي وقوز بيضا.
    En el incidente de octubre, un maestro fue brutalmente asesinado en Goz Beida al recibir 12 impactos de bala. UN ففي حادث تشرين الأول/أكتوبر، قُتل مدرس بوحشية في قوز بيضا من جراء إصابته باثنتي عشرة رصاصة.
    Todo el personal humanitario desplegado en Kerfi fue trasladado a Goz Beida. UN ونُقل جميع العاملين في مجال الإغاثة الإنسانية العاملين في كيرفي إلى قوز بيضا.
    :: Desmantelamiento de 7 campamentos en 7 emplazamientos: Bahai, Guéréda, Iriba, Koukou, Birao, Farchana y Goz Beïda UN :: تفكيك 7 مخيمات في 7 مواقع: باهاي، غيريدا، إيريبا، كوكو، بيراو، فارشانا، قوز بيضا
    El sistema CarLog funciona plenamente en Yamena, Abéché, Farchana, Goz Beïda, Guéréda e Iriba UN يجري تشغيل نظام مراقبة حركة السيارات على أكمل وجه في كل من إنجامينا وأبيشه وفارشانا وقوز بيضا وغيريدا وعريبا
    A esta altura del año, tienen huevos que proteger y la presencia del intruso desata una reacción en cadena de agresión. Open Subtitles وفي هذا الوقت من العام فان لها بيضا لتحميه وظهور هذا الدخيل يجلب سلسلة من ردود الأفعال العدوانية
    El despliegue a Goz Beida, Farchana y Birao ha comenzado y sigue su curso. UN كما بدأ نشر البعثة في قوز بيضا وفرشانا وبيراو ولا تزال عملية النشر جارية.
    El equipo visitó Abeché, Farchana, Goz Beida, Iriba y Birao. UN وزار الفريق أبيشي وفرشانا وقوز بيضا وإريبا وبيراو.
    Número de cursos prácticos de coordinación cívico-militar realizados en Goz Beida, Iriba, Farchana Hadjer Hadid, Yamena y Abéché. UN حلقات عمل عُقدت للتنسيق بين الجهات المدنية والعسكرية في قوز بيضا عريبا وفرشانا وحجر الحديد ونجامينا وأبيشي.
    El sector meridional, que abarca las regiones de Dar Sila y Salamat, no se ha modificado y su cuartel general sigue en Goz Beida. UN أما القطاع الجنوبي الجديد، الذي يشمل إقليمي دار سيلا وسلامات، فظل على حاله وظل مقر القطاع في قوز - بيضا.
    Su visita a Abéché y Goz Beida puso de relieve la magnitud de las dificultades logísticas a que hace frente la Misión y subrayó la necesidad de mantener plazos realistas para el despliegue. UN وألقت زيارتها لأبيشه وقوز بيضا الضوء على حجم التحديات اللوجستية التي تواجه البعثة، وأكّدت على الحاجة إلى المحافظة على أطر زمنية واقعية لنشر البعثة.
    Esos batallones garantizarán la seguridad de las cinco comisarías de policía de la MINURCAT previstas en Goz Beida, Farchana, Guéréda, Iriba y Bahai en el Chad y la zona de Birao en la República Centroafricana. UN وستوفر هذه الكتائب الأمن لأقسام الشرطة الخمسة التي تتوخى البعثة إنشاءها في قوز بيضا وفرشانا وغيريدا وإيريبا وباهاي في تشاد، ومنطقة بيراو في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En el período de que se informa se hicieron cuatro evaluaciones de las necesidades en las cárceles de Abeché, Goz Beida y Nyamena. UN 28 - وأجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربع عمليات تقييم للاحتياجات في سجون أبيشي وقوز بيضا ونجامينا.
    La MINURCAT tiene reservas estratégicas de combustible en Abéché y Yamena y en las oficina sobre el terreno de Iriba, Farchana y Goz Beïda. UN لدى البعثة احتياطيات استراتيجية من الوقود في أبيشه وإنجامينا، وفي المكاتب الميدانية في عريبا وفارشانا وقوز بيضا.
    Desmantelamiento de 7 campamentos en 7 emplazamientos: Bahai, Guéréda, Iriba, Koukou, Birao, Farchana y Goz Beïda UN تفكيك 7 مخيمات في 7 مواقع هي: باهاي، وغويريدا، وإيريبا، وكوكو، وبيراو، وفارشانا، وقوز بيضا
    La Misión tendrá estaciones de policía y oficinas sobre el terreno en Farchana, Goz Beïda e Iriba; en Guéréda y Bahia, las únicas instalaciones de las Naciones Unidas serán estaciones de policía. UN وستقع مراكز الشرطة التابعة للبعثة ومكاتبها الميدانية في فارشانا وقوز بيضا وعريبا، علما بأن مراكز الشرطة هي مرافق الأمم المتحدة الوحيدة في غيريدا وباهاي.
    :: 5 cursos prácticos de sensibilización para las autoridades penitenciarias nacionales, la policía nacional, los ministerios de gobierno del Chad y las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones relativas al mejoramiento de las cárceles en Nyamena, Abéché, Iriba, Farchana y Goz Beïda UN :: عقد 5 حلقات عمل لتوعية سلطات السجون الوطنية والشرطة الوطنية، والوزارات التشادية والمنظمات غير الحكومية بشأن قضايا تحسين السجون في نجامينا وعريبا وفارشانا وقوز بيضا
    Habrá comisarías de policía y oficinas sobre el terreno en Abéché, Farchana, Goz Beïda e Iriba; en Guéréda y Bahïa, las únicas instalaciones de las Naciones Unidas serán las comisarías de policía y sus campamentos de apoyo. UN وتجري إقامة مراكز الشرطة والمكاتب الميدانية في أبيشي وفارشانا وقوز بيضا وعريبا، حيث تعتبر مراكز الشرطة ومعسكرات دعمها المنشآت الوحيدة للأمم المتحدة في غيريدا وباهيا.
    Conseguiré huevos y los teñiré de rojo para todo el pueblo. Open Subtitles سأحضر بيضا و أصبغه باللون الاحمر لكل القرية
    Son de tamaño cuádruple, que producen huevos de tamaño óctuple. Open Subtitles هم أوز رباعي الحجم الذي يضع بيضا ثماني الحجم هم يضعون الآن لوقت إضافي لقدوم العيد
    El espera que ella produzca un nuevo huevo, pero no pasa nada. Open Subtitles أنتظرها أن تضع بيضا جديدا .ولكن شيء لم يحدث
    ¿Y si haces daño a blancos inocentes? Open Subtitles إفرض لو أنك أذيت بيضا لم يفعلوا آي أذى لوالدك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus