"بيضاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • blanco
        
    • blanca
        
    • blancas
        
    • blancos
        
    • caucásica
        
    • blanquita
        
    • White
        
    • rubia
        
    • piadosa
        
    • Blancanieves
        
    • ¿ Dónde
        
    El helicóptero era blanco, con una franja azul y una cruz roja. UN وكانت الطائرة الهليكوبتر بيضاء اللون، وتحمل شريطا أزرق وصليبا أحمر.
    Un camión blanco se acercó al helicóptero. UN وتوجهت شاحنة بيضاء إلى طائرة الهليكوبتر.
    Cazas de la OTAN establecieron contacto visual con un helicóptero blanco con franjas azules a 30 kilómetros al sudoeste de Kiseljak. UN مختلف رصدت مقاتلات الناتو عيانا طائرة عمودية بيضاء بخطوط زرق على بعد ٠٣ كيلو مترا جنوب غرب كيسيلياك.
    Según las informaciones recogidas por la Misión, las tres víctimas fueron transportadas por hombres armados en una camioneta blanca. UN وتفيد المعلومات التي جمعتها البعثة أن الضحايا الثلاث قد قام بنقلها مسلحون في شاحنة صغيرة بيضاء.
    Detrás, por la mitad del grupo, estaba su hijo Ibrahim, de 15 años de edad, que portaba una bandera blanca. UN وكان خلفه، في وسط المجموعة تقريباً، ابنه ابراهيم البالغ من العمر 15 عاماً، يمشي حاملاً راية بيضاء.
    El centro de la ciudad era como una mancha blanca, lisa como la palma de una mano. No quedaba nada. UN تحول وسط المدينة إلى رقعة بيضاء مسطحة ملساء شبيهة بكف اليد، سرعان ما اختفى كل ما عليها.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero blanco y azul que sobrevolaba Zenica. UN الشمال الغربي شاهد أفراد القوة طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء تحلق فوق زينيتشا.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero blanco que sobrevolaba su posición en las proximidades de Jablanica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء تحلق فوق مركزهم بالقرب من يابلانيتشا.
    Diversa El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero blanco y azul que sobrevolaba Zenica en dos ocasiones diferentes. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون تحلق فوق زينيتشا مرتين مختلفتين.
    Se envió a aviones caza de la OTAN a que investigaran y lograron contacto visual con un helicóptero Hip blanco con una cruz roja. UN وأرسلت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي للتحقق من ذلك فرصدت بالعين المجردة طائرة عمودية بيضاء عليها صليب أحمر.
    Un fragmento consistía en dos piezas de material superpuestas, una de material fibroso azul y otra de material tejido blanco en canelones. UN وتضمنت إحدى هذه الجذاذات قطعتان من قماش الواحدة فوق الأخرى إحداهما من ألياف زرقاء والأخرى منسوجة من خيوط بيضاء.
    Tarjetas en blanco de PVC (policloruro de vinilo) con banda magnética de alta densidad UN أشرطة تنظيف بطاقات بيضاء من الكلوريد المتعدد الفينيل بها خط شديد التمغنط
    Asimismo, le obligaron a firmar varias hojas de papel en blanco que posteriormente fueron rellenadas por el investigador. UN وفي بضع مرات، أٌجبر السيد محمدييف على التوقيع على صفحاتٍ بيضاء ملأها المحقَّق بعد ذلك.
    El centro de la ciudad era como una mancha blanca, lisa como la palma de una mano. No quedaba nada. UN تحول وسط المدينة إلى رقعة بيضاء مسطحة ملساء شبيهة بكف اليد، سرعان ما اختفى كل ما عليها.
    Nuestro cerebro tiene dos tipos de tejido neural: materia gris y materia blanca. TED أدمغتنا تحتوي على نوعين من الأنسجة العصبية: مادة رمادية ومادة بيضاء.
    Yace bajo una piedra blanca y una alfombra de hermosas flores rojas. Open Subtitles هي تَكْمنُ تحت حجارة بيضاء و سجادة الزهورِ الحمراءِ الجميلةِ
    ¿Sabiendo que eres un Chicano y nadie te acepta porque tu piel salió blanca? Open Subtitles أتعرف ذلك الشعور تعلم أنك مكسيكي ولا أحد يقبلك لأن بشرتك بيضاء
    Se llamaba Snowy, era cruzado... a pesar de que solo tenía una pequeña mancha blanca en el cuello. Open Subtitles كان اسمه سنُوي لقد كان هجينًا بالرغم من أنه لديه يقعة بيضاء صغيرة على عنقه
    Podemos usar películas existentes y ponerlo junto a cualquier mujer, una mujer blanca. Open Subtitles بإستخدام صور موجودة, يمكننا وضعه فى فيلم جاهز مع إمرأة بيضاء.
    Todos los helicópteros utilizaban luces de navegación blancas y volaban a una altitud relativamente alta. UN وكان جميع الطائرات العمودية يستخدم أضواء ملاحة بيضاء وتحلق على ارتفاع عال نسبيا.
    Los de punta plateada son los de bordes blancos en la aleta TED سمكة القرش الفضية هي واحدة مع حواف بيضاء على الزعانف،
    A juzgar por el cráneo pequeño y la nuca la víctima era una mujer caucásica. Open Subtitles قياساً على الجمجمة الصغيرة و القشرة القفوية فالضحية هي إنثى بيضاء أسنان العقل
    Sí, pero si hace que te sientas mejor, también porque eres muy blanquita. Open Subtitles ،نعم, لكن إن كان ذلك يعزيكِ هو لأنكِ أيضاً بيضاء جداً
    Así en mayo de 1939, un documento del gobierno británico "White Paper" Open Subtitles لذلك في مايو 1939 ورقة بيضاء من حكومة بريطانياً حدّدت
    ¿Conoces a una chica más o menos así de alta, rubia y con raya en el medio? Open Subtitles تَعْرفُ بنت بيضاء قصيرة ذات شعر اشقر قذر؟
    que todo el mundo sabe que no es cierto, pero mamá dice que es sólo una pequeña mentira piadosa por lo que no le haría daño a nadie. Open Subtitles والجميع يعرف أنه ليس حقيقى لكن أمى قالت أنها كذبة بيضاء صغيرة
    El pobre murió de una forma tan extraña Se envenenó con una manzana, como Blancanieves. Open Subtitles المسكين مات بطريقة غريبة تفاحة مسمومة مثل بيضاء الثلج
    ¿Sabes dónde puedo encontrar a un negrata y a una mujer marcada? Open Subtitles أتعلم مكان زنجي معه امرأه بيضاء عليها علامة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus