Jonathan no quiere que me quede con Lucy mientras él no está. | Open Subtitles | جوناثان لا يُريدُني ان ابَقى مَع لوسي بينما هو غائبُ. |
Porque mientras él está distraído contigo, yo me voy a largar de aquí, carajo. | Open Subtitles | لانه بينما هو ملتهى معك انا سوف أُهرب مؤخرتي السوداء من هنا |
¿Existe alguna forma de saber qué teclas pulsa mientras está conectado? | Open Subtitles | هل هناك طريقة لمراقبة ضغطه على لوحة المفاتيح بينما هو متّصل بالإنترنت ؟ |
Hitler tenía dos obras Y él no tenía ninguna. | TED | لان هتلر كان يملك لوحتين لذلك الرسام بينما هو لم يكن يملك أياً منها |
A veces lo escucho simular una entrevista cuando está solo en el baño. | Open Subtitles | أحيانًا أسمعه يدّعي أنه يجري مقابلة بينما هو وحده في الحمام |
Una de tus funciones mientras esté en coma será ayudarle a hacer Ia transición a su nueva vida. | Open Subtitles | الآن، واحدة من مهامك بينما هو في غيبوبة هي مساعدته في الانتقال إلى حياته الجديدة |
¿Por qué Jor-El te ayudaría a traerme cuando él quería que me fuera? | Open Subtitles | لماذا سيساعد جوريل بإعادتي بينما هو من أراد رحيلي؟ |
Juró protegerla, pero mientras se entregaba al placer, vergonzosamente ella fue raptada. | Open Subtitles | وقد أقسم على حمايتها، ترين هذا، لكن بينما هو كان ينغمس بنفسه بشكل مخزي هي إختطفت |
Todos siguen diciendo eso, pero ninguno de nosotros tiene oportunidad de una vida normal mientras él siga allá afuera. | Open Subtitles | , الكل يقول هذا لكن ليس لدينا فرصة طبيعية للحصول على حياة طبيعية بينما هو طليق |
Hizo que usted contactara a los padres, que asegurara el dinero, y que retuviera a la niña mientras él escapaba. | Open Subtitles | هو جعلك تتصل بالوالدين هو جعلك تؤمِن المال ثم هو جعلك تحتفظ بالفتاة بينما هو يقوم بهروبه. |
mientras él atendía un Salón de Bronceado, ¿sabes lo que estaba haciendo yo? | Open Subtitles | بينما هو يدير صالون تسمير، هل تعرف ما الذي أفعله الآن؟ |
Soy perfectamente capaz de morirme de dolor en silencio, mientras él se masturba hasta la muerte frente a la Xbox. | Open Subtitles | أنا قادرة تماماً على الموت بصمت من الحزن بينما هو يستمني حتى الموت أمام لعبة إكس بوكس |
Y tu hermano te dejó a nuestro cargo mientras él se divierte en Dubai. | Open Subtitles | و أخوك أيضا تركك لنا بينما هو يستمتع في دبي |
mientras él está entrando en la tina, nota el levantamiento de agua. | Open Subtitles | بينما هو يدخل الحوض يلاحظ إرتفاع ماء الحمام |
Y no sería cuidarlo si lo filmáramos mientras está llorando. | Open Subtitles | ونحن لا نقوم بالإعتناء به اذا قمنا بتصويره بينما هو يبكي |
Saquemos la tarjeta de su casillero mientras está en el gimnasio. | Open Subtitles | نأخذ بطاقة المفتاح من خزنته بينما هو في النادي |
Llevaré esto mientras está caliente. De acuerdo. | Open Subtitles | سأوصل هذا بينما هو ساخن، حسناً؟ |
Y en lugar de mirar una pantalla de TV, estás sentada junto a él, Y él te está contando esto. | TED | بدلاً من مشاهدته عبر شاشة التلفاز أنت تجلس هناك بجانبه، بينما هو يتحدث إليك. |
Chicos, vamos, no molestan a papi cuando está trabajando. | Open Subtitles | يا أولاد لا نستطيع أن نكلف والدي بينما هو مستغرق في العمل |
Soy rápido, lo lograré. Nadaré mientras esté debajo. | Open Subtitles | أنا سريع بما يكفى سوف أسبح بينما هو تحت الطوف |
Una señora enloqueció. Ella le voló la cabeza al marido cuando él estaba viendo un partido. | Open Subtitles | وأطلقت النار على رأس زوجها بينما هو يُشاهد مباراه |
Esto es lo que escuché mientras se golpeaba la cabeza contra la pared. | Open Subtitles | هذا الذي سمعت بينما هو كان يضرب رأسه ضد الحائط. |
Tenemos un amigo que fue a Hawai ...y sufrió una lesión cerebral mientras estaba allí. | Open Subtitles | لدينا صديق ذهب إلى هاواي وهو تحمّل جرح الرأس بينما هو كان هناك |
Debo disciplinario mientras es chico. Vete. | Open Subtitles | عليّ أن أضبطه بينما هو صغير ابتعدي |
El autor afirmó que, habiéndosele impuesto la pena capital, temía que le dieran muerte o lo sometieran a torturas si se lo devolvía al Iraq, ya que el país estaba en guerra civil y el Gobierno estaba en manos de chiíes, mientras que él era suní. | UN | وادعى صاحب البلاغ أنه يخشى أن يُقتل أو يُعذّب إذا عاد إلى العراق لأنه محكوم بالإعدام، ولأن العراق يعيش حرباً أهلية ويحكمه الشيعة بينما هو سني. |
El señor está ausente y esos rumores perjudiciales se están extendiendo en su ausencia. | Open Subtitles | وخصوصاً فى الوقت الذين يغيب فيه جلالته عن أرضه مهما كانت الظروف لا يمكننا أن نسمح بوصمة عار فى حق ملكنا بينما هو غائب |