Porcentaje de países en desarrollo que mencionaron relaciones entre la población y el desarrollo en su informe | UN | النسبة المئوية للبلدان النامية التي أشارت في تقاريرها الوطنية الى وجود صلات متبادلة بين السكان والتنمية |
Porcentaje de países industrializados que mencionaron relaciones entre la población y el desarrollo en su informe | UN | النسبة المئوية للبلدان الصناعية التي أشارت في تقاريرها الوطنية الى وجود صلات متبادلة بين السكان والتنمية |
Además, en la mayoría de los informes se ha intentado examinar los vínculos entre la población y el desarrollo. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، حاولت غالبية التقارير تتبع الصلات القائمة بين السكان والتنمية. |
Las estrategias para fomentar el vínculo entre población y desarrollo tuvieron menos éxito. | UN | واتضح أن إستراتيجيات تعزيز الروابط بين السكان والتنمية كانت أقل نجاحا. |
Vínculos macroeconómicos y microeconómicos entre población y desarrollo | UN | الصلات بين السكان والتنمية على المستويين الكلي والجزئي |
Hoy, pocos países cuestionan la relación crucial que existe entre la población y el desarrollo sostenible. | UN | أما اليوم، فلا تشكك في وجود علاقة حاسمة بين السكان والتنمية المستدامة سوى بلدان معدودة. |
Primero, tratamos de asegurar la aceptación internacional del vínculo entre la población y el desarrollo. | UN | أولا، لقد هدفنا الى كفالة قبول دولي للربط بين السكان والتنمية. |
La Conferencia de El Cairo estableció firmemente la relación entre la población y el desarrollo sostenible. | UN | فمؤتمر القاهرة أرسى بصورة ثابتة الصلة بين السكان والتنمية المستدامة. |
El Programa de Acción es un conjunto amplio de medidas encaminadas a conseguir un equilibrio entre la población y el desarrollo. | UN | فبرنامج العمل رزمة كاملة تهدف إلى تحقيق توازن دقيق بين السكان والتنمية. |
Todas estas vías de comunicación desempeñan un papel importante en la promoción de la comprensión de las relaciones entre la población y el desarrollo sostenible. | UN | ولكل سبل الاتصال هذه دور هام تضطلع به في تشجيع وجود تفهم أوجه الترابط بين السكان والتنمية المستدامة. |
Además, en la mayoría de los informes se ha intentado examinar los vínculos entre la población y el desarrollo. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، حاولت غالبية التقارير تتبع الصلات القائمة بين السكان والتنمية. |
Todas estas vías de comunicación desempeñan un papel importante en la promoción de la comprensión de las relaciones entre la población y el desarrollo sostenible. | UN | ولكل سبل الاتصال هذه دور هام تضطلع به في تشجيع وجود تفهم أوجه الترابط بين السكان والتنمية المستدامة. |
Sin embargo, tanto el sector público como el privado cobran cada vez mayor conciencia de la relación que existe entre la población y el desarrollo sostenible. | UN | بيد أن الوعي بالصلات بين السكان والتنمية المستدامة يزداد بوضوح في كل من القطاع العام والقطاع الخاص. |
En los últimos decenios se han observado importantes cambios en las ideas sobre las relaciones entre la población y el desarrollo. | UN | فقد شهدت العقود اﻷخيرة تأرجحا شديدا في التفكير بشأن العلاقات المتبادلة بين السكان والتنمية. |
Sin embargo, la Conferencia Internacional de Población celebrada en México en 1984 hizo hincapié en el vínculo que existe entre la población y el desarrollo. | UN | فالمؤتمر العالمي للسكان والتنمية المعقود في المكسيك في ١٩٨٤، استرعى الانتباه إلى الصلة بين السكان والتنمية. |
En la mayoría de los informes, las referencias a los vínculos entre población y desarrollo se consideran relaciones intrínsecas, aunque más bien generales, entre dos o más sectores. | UN | ففي جل التقارير تفسر الصلات بين السكان والتنمية على أنها علاقات متبادلة بين عاملين أو أكثر تتسم بكونها جوهرية ولكنها عامة الى حد ما. |
En el informe de Etiopía se hace un análisis interesante de una serie de vínculos interconectados entre población y desarrollo. | UN | ٤٢٤ - وقد جاء في التقرير الوطني لاثيوبيا تحليل هام لمجموعة من الصلات المترابطة بين السكان والتنمية. |
Myanmar asigna gran importancia a los temas de población y reconoce el vínculo estrecho entre población y desarrollo sostenible. | UN | وتعلق ميانمار أهمية كبرى على قضايا السكان، ونسلم بالصلة الوثيقة بين السكان والتنمية المستدامة. |
Sin embargo, el vínculo entre población y desarrollo fue reconocido finalmente en la Conferencia de El Cairo de 1994. | UN | إلا أن الصلة بين السكان والتنمية اعترف بها في نهاية اﻷمر في مؤتمر القاهرة الذي عقد في عام ٤٩٩١. |
En este sentido, la CIPD ha modificado radicalmente la concepción de los lazos existentes entre población y desarrollo. | UN | وقالت إن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية قد أحدث في هذا الصدد تغييرا جذريا في مفهوم الصلة بين السكان والتنمية. |
Paralelamente, estas medidas contribuyen a crear condiciones para alcanzar un equilibrio sostenible entre población y medio ambiente. | UN | وفي الوقت ذاته، تُسهم هذه التدابير في تهيئة الأوضاع لتحقيق توازن مستدام بين السكان والتنمية. |
G. Las interrelaciones de la población y el desarrollo | UN | العلاقات المتبادلة بين السكان والتنمية |
La población y el desarrollo están en general vinculados estrechamente entre sí. | UN | ٥٣ - ومن منطلق أكثر عمومية، توجد صلات وثيقة بين السكان والتنمية. |