ويكيبيديا

    "بين السكان والتنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre la población y el desarrollo
        
    • entre población y desarrollo
        
    • entre población y medio ambiente
        
    • de la población y el desarrollo
        
    • población y el desarrollo están
        
    Porcentaje de países en desarrollo que mencionaron relaciones entre la población y el desarrollo en su informe UN النسبة المئوية للبلدان النامية التي أشارت في تقاريرها الوطنية الى وجود صلات متبادلة بين السكان والتنمية
    Porcentaje de países industrializados que mencionaron relaciones entre la población y el desarrollo en su informe UN النسبة المئوية للبلدان الصناعية التي أشارت في تقاريرها الوطنية الى وجود صلات متبادلة بين السكان والتنمية
    Además, en la mayoría de los informes se ha intentado examinar los vínculos entre la población y el desarrollo. UN وبالاضافة إلى ذلك، حاولت غالبية التقارير تتبع الصلات القائمة بين السكان والتنمية.
    Las estrategias para fomentar el vínculo entre población y desarrollo tuvieron menos éxito. UN واتضح أن إستراتيجيات تعزيز الروابط بين السكان والتنمية كانت أقل نجاحا.
    Vínculos macroeconómicos y microeconómicos entre población y desarrollo UN الصلات بين السكان والتنمية على المستويين الكلي والجزئي
    Hoy, pocos países cuestionan la relación crucial que existe entre la población y el desarrollo sostenible. UN أما اليوم، فلا تشكك في وجود علاقة حاسمة بين السكان والتنمية المستدامة سوى بلدان معدودة.
    Primero, tratamos de asegurar la aceptación internacional del vínculo entre la población y el desarrollo. UN أولا، لقد هدفنا الى كفالة قبول دولي للربط بين السكان والتنمية.
    La Conferencia de El Cairo estableció firmemente la relación entre la población y el desarrollo sostenible. UN فمؤتمر القاهرة أرسى بصورة ثابتة الصلة بين السكان والتنمية المستدامة.
    El Programa de Acción es un conjunto amplio de medidas encaminadas a conseguir un equilibrio entre la población y el desarrollo. UN فبرنامج العمل رزمة كاملة تهدف إلى تحقيق توازن دقيق بين السكان والتنمية.
    Todas estas vías de comunicación desempeñan un papel importante en la promoción de la comprensión de las relaciones entre la población y el desarrollo sostenible. UN ولكل سبل الاتصال هذه دور هام تضطلع به في تشجيع وجود تفهم أوجه الترابط بين السكان والتنمية المستدامة.
    Además, en la mayoría de los informes se ha intentado examinar los vínculos entre la población y el desarrollo. UN وبالاضافة إلى ذلك، حاولت غالبية التقارير تتبع الصلات القائمة بين السكان والتنمية.
    Todas estas vías de comunicación desempeñan un papel importante en la promoción de la comprensión de las relaciones entre la población y el desarrollo sostenible. UN ولكل سبل الاتصال هذه دور هام تضطلع به في تشجيع وجود تفهم أوجه الترابط بين السكان والتنمية المستدامة.
    Sin embargo, tanto el sector público como el privado cobran cada vez mayor conciencia de la relación que existe entre la población y el desarrollo sostenible. UN بيد أن الوعي بالصلات بين السكان والتنمية المستدامة يزداد بوضوح في كل من القطاع العام والقطاع الخاص.
    En los últimos decenios se han observado importantes cambios en las ideas sobre las relaciones entre la población y el desarrollo. UN فقد شهدت العقود اﻷخيرة تأرجحا شديدا في التفكير بشأن العلاقات المتبادلة بين السكان والتنمية.
    Sin embargo, la Conferencia Internacional de Población celebrada en México en 1984 hizo hincapié en el vínculo que existe entre la población y el desarrollo. UN فالمؤتمر العالمي للسكان والتنمية المعقود في المكسيك في ١٩٨٤، استرعى الانتباه إلى الصلة بين السكان والتنمية.
    En la mayoría de los informes, las referencias a los vínculos entre población y desarrollo se consideran relaciones intrínsecas, aunque más bien generales, entre dos o más sectores. UN ففي جل التقارير تفسر الصلات بين السكان والتنمية على أنها علاقات متبادلة بين عاملين أو أكثر تتسم بكونها جوهرية ولكنها عامة الى حد ما.
    En el informe de Etiopía se hace un análisis interesante de una serie de vínculos interconectados entre población y desarrollo. UN ٤٢٤ - وقد جاء في التقرير الوطني لاثيوبيا تحليل هام لمجموعة من الصلات المترابطة بين السكان والتنمية.
    Myanmar asigna gran importancia a los temas de población y reconoce el vínculo estrecho entre población y desarrollo sostenible. UN وتعلق ميانمار أهمية كبرى على قضايا السكان، ونسلم بالصلة الوثيقة بين السكان والتنمية المستدامة.
    Sin embargo, el vínculo entre población y desarrollo fue reconocido finalmente en la Conferencia de El Cairo de 1994. UN إلا أن الصلة بين السكان والتنمية اعترف بها في نهاية اﻷمر في مؤتمر القاهرة الذي عقد في عام ٤٩٩١.
    En este sentido, la CIPD ha modificado radicalmente la concepción de los lazos existentes entre población y desarrollo. UN وقالت إن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية قد أحدث في هذا الصدد تغييرا جذريا في مفهوم الصلة بين السكان والتنمية.
    Paralelamente, estas medidas contribuyen a crear condiciones para alcanzar un equilibrio sostenible entre población y medio ambiente. UN وفي الوقت ذاته، تُسهم هذه التدابير في تهيئة الأوضاع لتحقيق توازن مستدام بين السكان والتنمية.
    G. Las interrelaciones de la población y el desarrollo UN العلاقات المتبادلة بين السكان والتنمية
    La población y el desarrollo están en general vinculados estrechamente entre sí. UN ٥٣ - ومن منطلق أكثر عمومية، توجد صلات وثيقة بين السكان والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد