Las relaciones entre los colonos y la población árabe siguen tensas, en particular cuando los asentamientos están cerca de aldeas sirias. | UN | ولا تزال العلاقات بين المستوطنين والسكان العرب متوترة، وبخاصة في المناطق التي تقع فيها المستوطنات قرب القرى السورية. |
Las refriegas entre los colonos y los soldados empezaron después de la llegada de un gran número de policías y soldados de las FDI. | UN | وقد نشبت مصادمات بين المستوطنين والجنود على إثر وصول قوة كبيرة من عناصر الشرطة وجيش الدفاع الاسرائيلي. |
Por esta razón, debemos eliminar los asentamientos a fin de evitar confrontaciones o encuentros difíciles entre los colonos, por una parte, y los árabes, por la otra. | UN | ولذلك فعلينا أن نزيل المستوطنات لتجنب المواجهات أو المصادمات الصعبة بين المستوطنين من جهة والعرب من جهة أخرى. |
Herido de bala en un enfrentamiento entre colonos y trabajadores palestinos cerca del puesto de control de Erez. | UN | أطلقت عليه النار في صدام بين المستوطنين والعمال الفلسطينيين بالقرب من نقطة تفتيش اريز. |
Se produjo una pelea cuerpo a cuerpo entre colonos y palestinos de la aldea de Paron que afirmaban que la tierra les pertenecía. | UN | ونشب عراك باﻷيدي بين المستوطنين وبين الفلسطينيين من قرية بارون ادعوا بأن اﻷرض تعود إليهم. |
No obstante, la situación siguió siendo sumamente tensa en medio de continuas fricciones entre los colonos israelíes y los civiles palestinos, que en ocasiones desembocaron en actos de violencia. | UN | لكن التوتر بقي شديدا، مع مناوشات متواصلة بين المستوطنين اﻹسرائيليين والمدنيين الفلسطينيين تطورت أحيانا إلى أعمال عنف. |
El aumento de las tensiones entre los colonos israelíes y los civiles palestinos desembocó ocasionalmente en bajas. | UN | وتمخض تصعيد التوتر بين المستوطنين اﻹسرائيليين والمدنيين الفلسطينيين أحيانا عن اشتباكات ووقوع قتلى. |
Las fricciones constantes entre los colonos y los palestinos constituyen una fuente permanente de provocación, de conflictos y de inestabilidad. | UN | والخلافات المستمرة بين المستوطنين والفلسطينيين تشكل مصدرا دائما للاستفزاز والنزاع وزعزعة اﻷمن. |
Los soldados formaron una línea y se interpusieron entre los colonos, algunos de ellos armados, y los palestinos. | UN | واصطف الجنود ليشكلوا حاجزا بين المستوطنين الذين كان بعضهم مسلحين، والفلسطينيين. |
Muchos testigos, incluidos israelíes, se preguntaban si existe en verdad una diferencia entre los colonos y el Gobierno. | UN | وتساءل العديد من الشهود، ومنهم إسرائيليون، إن كان هناك من الناحية الفعلية أي فرق بين المستوطنين والحكومة. |
" No hay apenas contacto entre los colonos y los palestinos dentro de la Faja de Gaza, debido a que la situación de seguridad es sumamente tensa. | UN | " يكاد لا يوجد أي اتصال بين المستوطنين والفلسطينيين داخل قطاع غزة بسبب الحالة اﻷمنية البالغة التوتر. |
Así, la relación entre los colonos y los palestinos se presentó al Comité Especial, como una de las más importantes y desafortunadas consecuencias de la ocupación. | UN | ٥٨ - لذا يبدو للجنة الخاصة أن العلاقة بين المستوطنين والفلسطينيين تشكل إحدى النتائج اﻷساسية والمؤسفة للاحتلال. |
41. En los mejores momentos, las relaciones entre los colonos israelíes y los palestinos son sumamente delicadas y tensas. | UN | 41- يسود التوتر الشديد والحساسية البالغة العلاقات بين المستوطنين الإسرائيليين والفلسطينيين في معظم الوقت. |
41. En los mejores momentos, las relaciones entre los colonos israelíes y los palestinos son sumamente delicadas y tensas. | UN | 41- يسود التوتر الشديد والحساسية البالغة العلاقات بين المستوطنين الإسرائيليين والفلسطينيين في معظم الوقت. |
71. Las relaciones entre los colonos y los palestinos son funestas y ambos bandos se ven con hostilidad, cólera y recelo. | UN | 71- إن العلاقة بين المستوطنين والفلسطينيين علاقة محزنة، وكل طرف ينظر إلى الطرف الآخر بعين من الحقد والغضب والارتياب. |
La relación entre los colonos y los palestinos no es buena y ambas partes abrigan un sentimiento mutuo de hostilidad, ira y sospecha. | UN | 17 - والعلاقة بين المستوطنين والفلسطينيين علاقة محزنة، وكل طرف ينظر إلى الطرف الآخر نظرة كراهية وغضب وارتياب. |
25. Las relaciones entre los colonos y los palestinos son conflictivas y ambos bandos se ven con hostilidad, cólera y recelo. | UN | 25- والعلاقة بين المستوطنين والفلسطينيين علاقة محزنة، وكل طرف ينظر إلى الطرف الآخر نظرة كراهية وغضب وارتياب. |
El 19 de julio, estalló un violento enfrentamiento entre colonos y palestinos cerca del asentamiento de Shilo en la Ribera Occidental. | UN | ٥٥٨ - وفي ١٩ تموز/يوليه، نشبت مواجهة عنيفة بين المستوطنين والفلسطينيين بالقرب من مستوطنة شيلو في الضفة الغربية. |
484. El 8 de marzo de 1993 un palestino resultó muerto de un balazo en un enfrentamiento entre colonos y trabajadores árabes cerca del puesto de control de Erez. | UN | ٤٨٤ - وفي ٨ آذار/مارس ١٩٩٣، لقي فلسطيني مصرعه أثر إطلاق النيران عليه في مصادمة نشبت بين المستوطنين والعمال العرب بالقرب من نقطة تفتيش إريز. |
Estalló un enfrentamiento entre colonos y árabes. | UN | وحدث صدام بين المستوطنين والعرب. |
En Beit Horon se produjo un enfrentamiento entre colonos y palestinos durante el cual un palestino anciano se desmayó cuando intentaba, junto con otros palestinos de la zona, impedir que las topadoras continuaran los trabajos. | UN | ونشب صدام بين المستوطنين والفلسطينيين في بيت حوران وأصيب بإغماء كهل فلسطيني أثناء المواجهة عندما حاول هو وفلسطينيون آخرون من المنطقة وقف جرافات التسوية عن الاستمرار في العمل. |