Tengo a Carl, entre todas las personas, preguntando si la correlación entre estos dos casos... es más que circunstancial. | Open Subtitles | أتانى كارل من بين كلّ الناس يسألنى إن كانت العلاقة بين هذه القضايا أكثر من ظرفية |
Entre todas las reinas en la alianza, una se sitúa por encima del resto. | Open Subtitles | من بين كلّ الملكات التي تكون الحلف، واحدة فقط تعلو على الجميع. |
¿Por qué, entre todas las bellezas, fui sensible a la suya? | Open Subtitles | لماذا من بين كلّ هذا الجمال الممكن, جمالها وحده الذي أدهشني؟ |
Es el único que he podido encontrar entre toda la mierda del jardín. | Open Subtitles | لم أجد سواه من بين كلّ الخرابة الملقية في الساحة .. |
Hay un enlace subespacial entre todos los Replicantes. Como una conexión a Internet sin hilos. | Open Subtitles | هناك وصلة فضاء ثانوية بين كلّ ربراكاتورز، مثل إتّصال الإنترنت |
Porque de todas mis amigas, tú eras quien tenía una fe real. | Open Subtitles | ، لأنه، بين كلّ صديقاتي أنتِ الوحيدة التي كان لديكِ إيمان حقيقي |
De todas las llamadas de broma, Me hiciste sentir la más estúpida. | Open Subtitles | من بين كلّ متصلي المقالب جعلتني أشعر بأنّي الأغبى |
Entre todas las formas posibles para molestar a la gente ¿por qué darte un regalo imaginario a ti mismo? | Open Subtitles | من بين كلّ طرقِ العبثِ بالآخرين لماذا أهديتَ نفسكَ هديّةً تخيُّليّة؟ |
De todas las cosas que recordar, ¿por qué elegirías eso? | Open Subtitles | من بين كلّ الذكريات المنسية، لمَ تذكّرت ذلك؟ |
Sé que es un día difícil y pienso que yo, de todas las personas entiendo por lo que están pasando. | Open Subtitles | إعرف أنه يوم صعب، وأعتقد أني، من بين كلّ الناس، أفهم ما تمرّ به. |
De todas las personas por las que vale la pena arriesgarse, | Open Subtitles | من بين كلّ الناس الذين تتكبد العناء لإزعاجهم |
Sabía que sería una mala idea, y luego... que Zoe Hart, de todas las personas, me llame una idiota y que este en lo cierto. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّها ستكون فكرة سيئة، وبعد ذلك أَنْ تكون زوي هارت من بين كلّ الناس، تدْعوني بالغبية وهي محقة |
De todas las habitaciones en las que hay puertos, me alegra que nos hayas traído al baño. | Open Subtitles | '' مِنْ بين كلّ الغرف التي تحوي منافذ '' آي بود أنا مسرورة لإحضارنا إلى الحمّام |
De todas las personas que debería haberme matado. | Open Subtitles | من بين كلّ الناس، أنتَ مَن ينبغي عليه قتلي. |
A nosotros, de entre toda la gente, que tuvimos éxito en este trabajo. | Open Subtitles | نحن، من بين كلّ الناس، ننفّذ هذه المهمّة |
¿Entre toda la gente de este mundo a quien has herido? | Open Subtitles | مِن بين كلّ الناس الذين أذيتَهم في العالم؟ |
¿Y de entre todos los sitios, una empresa de contabilidad en Hempstead? | Open Subtitles | شركة مُحاسبة في (هيمبستيد) مِن بين كلّ الأماكن؟ |
De todas mis obligaciones como Vice Presidente, esta el la menos envidiable de todas. | Open Subtitles | كيف يمكنني مساعدتك؟ من بين كلّ واجباتي كنائبٍ للرئيس هذا أكثرُ واجبٍ لا أُحسدُ عليه |
De todos mis niños, tú eres la única que me recuerda más a mí misma. | Open Subtitles | ،من بين كلّ أطفالي أنت أكثر من يذكرني بنفسي |