"بين مقدمي مشروع القرار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre los patrocinadores del proyecto de resolución
        
    • patrocinador del proyecto de resolución
        
    • patrocinar el proyecto de resolución
        
    • de los patrocinadores
        
    • lista de patrocinadores del proyecto de resolución
        
    • copatrocinadores
        
    • la lista de patrocinadores
        
    Eslovenia se encuentra entre los patrocinadores del proyecto de resolución presentado a la Asamblea General, que esperamos se apruebe sin que se someta a votación. UN وهي من بين مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة لاعتماده، ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد دون تصويت.
    Los cinco Estados poseedores de armas nucleares figuraron entre los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وكانت الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية من بين مقدمي مشروع القرار.
    Muchos Estados utilizan minas en la actualidad y van a continuar haciéndolo en el futuro; algunos incluso pueden estar entre los patrocinadores del proyecto de resolución. UN إذ توجد حاليا دول كثيرة تستخدم اﻷلغام وتعتزم الاستمرار في ذلك في المستقبل؛ وبعضها ربما كان بين مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que Kirguistán no es patrocinador del proyecto de resolución. UN وأُعلن أن قيرغيزستان ليست من بين مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que el Chad no es patrocinador del proyecto de resolución. UN وأُعلن أن تشاد ليست من بين مقدمي مشروع القرار.
    El representante del Canadá comunica que su delegación habría deseado patrocinar el proyecto de resolución. UN وأبلغ ممثل كندا اللجنة بأن وفده كان يود أن يكون من بين مقدمي مشروع القرار.
    Por tanto, nos complace ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que abarca esta valiosa iniciativa. UN ولهذا يسعدنا أن نكون من بين مقدمي مشروع القرار الذي يجسد هذه المبادرة القيمة.
    El Secretario anuncia que, debido a un error técnico, Nueva Zelandia ha sido omitida de la lista de patrocinadores del proyecto de resolución en la que debería figurar. UN أعلن الأمين أنه بسبب وقوع خطأ فني، سقط اسم نيوزيلندا التي كان ينبغي أن تدرج بين مقدمي مشروع القرار.
    Al igual que en años anteriores, Indonesia se siente complacida por contarse entre los patrocinadores del proyecto de resolución sobre este tema del programa, y confía en que todos los Miembros de la Asamblea General brindarán su apoyo. UN ويسر اندونيسيا أن تكون، كعهدها في السنوات السابقة، من بين مقدمي مشروع القرار المقدم بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، وتأمل أن يحظى بتأييد جميع أعضاء الجمعية العامة.
    Sr. Bandura (Ucrania) (interpretación del ruso): Mi delegación se cuenta entre los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/50/L.9. UN السيد بندورا )أوكرانيا( )ترجمة شفوية عن الروسية(: وفد بلــدي من بين مقدمي مشروع القرار A/C.1/50/L.9.
    La delegación de México no figura entre los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/51/L.40, respecto a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. UN ولا يظهر اســم المكسيك مـــن بين مقدمي مشروع القرار A/C.1/51/L.40 بشأن اتفاقيـــة حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معيﱠنة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    20. El Sr. Morro (España) pide que se incluya a España entre los patrocinadores del proyecto de resolución. UN 20 - السيد مورو (إسبانيا): طالب بإدراج إسبانيا فيما بين مقدمي مشروع القرار.
    Si bien su delegación se cuenta entre los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.6/59/L.8, está dispuesta a escuchar otras propuestas con miras a llegar a una solución de transacción. UN ورغم أن فنلندا من بين مقدمي مشروع القرار A/C.6/59/L.8، فإن وفدها يفتح الباب أمام أية مقترحات أخرى بهدف التوصل إلى حل توافقي.
    Los Estados miembros de la UE se encuentran entre los patrocinadores del proyecto de resolución sobre el informe del OIEA (A/64/L.7). UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من بين مقدمي مشروع القرار بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية (A/64/L.7).
    Costa Rica se ha convertido en patrocinador del proyecto de resolución A/49/L.36/Rev.1. UN وأصبحـــت كوستاريكا من بين مقدمي مشروع القرار A/49/L.36/Rev.1.
    Bhután se ha convertido en patrocinador del proyecto de resolución A/49/L.29/Rev.1. UN وأصبحت بوتان من بين مقدمي مشروع القرار A/49/L.29/Rev.1.
    El Gobierno del Japón hubiera preferido ser patrocinador del proyecto de resolución A/56/L.17, como en años anteriores. UN وكانت حكومة اليابان تفضل أن تكون، كما كانت في الماضي، بين مقدمي مشروع القرار A/56/L.17.
    En el párrafo 25 del informe, que se refiere al proyecto de resolución A/C.3/49/L.70, titulado “Violencia contra las trabajadoras migratorias”, hay que incluir a Bélgica como patrocinador del proyecto de resolución. UN ففي الفقرة ٢٥ مــن التقريـــر المتعلق بمشروع القرار A/C.3/49/L.70، المعنون " العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات " ، ينبغي إدراج بلجيكا بين مقدمي مشروع القرار.
    Por lo tanto, mi delegación se complace una vez más en patrocinar el proyecto de resolución sobre este tema. UN ومن ثم، يسر وفد بلادي أن يكون، مرة أخرى، من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا البند.
    Al igual que el año pasado, a Italia le complace sumamente patrocinar el proyecto de resolución. UN ويسر إيطاليا أن تكون من بين مقدمي مشروع القرار هذا، وذلك كما حدث في العام الماضي.
    Belarús es uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución. UN وكانت بيلاروس من بين مقدمي مشروع القرار هذا.
    Para concluir, resulta obvio que, por razones técnicas, Rusia no esté en la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/62/L.16. UN وفي الختام، من الواضح تماماً أنه لأسباب فنية، لم تُدرج روسيا بين مقدمي مشروع القرار A/62/L.16.
    Esperamos que los acuerdos alcanzados entre los copatrocinadores y las delegaciones interesadas den por resultado un mayor apoyo a esta iniciativa. UN ونأمل أن تسفر الاتفاقات التي توصل إليها بين مقدمي مشروع القرار والوفود المهتمة عن تأييد أكبر لهذه المبادرة.
    Más adelante el Sr. Sik Yuen se retiró de la lista de patrocinadores. UN وانسحب السيد سيك يوين بعد ذلك من بين مقدمي مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus