"بين منظمة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre la Organización de las Naciones Unidas
        
    • de la Organización de las Naciones Unidas
        
    • entre el Fondo de las Naciones Unidas
        
    • del Fondo de las Naciones Unidas
        
    • de la FAO
        
    PROYECTO DE ACUERDO entre la Organización de las Naciones Unidas UN مشروع اتفاق بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    PROYECTO DE ACUERDO entre la Organización de las Naciones Unidas PARA UN مشروع اتفاق بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    Deseosa de promover la cooperación entre la Organización de las Naciones Unidas y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, UN إذ تشجع على النهوض بالتعاون بين منظمة الأمم المتحدة والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا،
    Comité Mixto de Educación de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) UN لجنة التعليم المشتركة بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Por ejemplo, un programa conjunto entre el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y el Comité Olímpico Internacional (COI) utiliza el fútbol para incrementar la sensibilización sobre la importancia del registro civil. UN وعلى سبيل المثال، هناك برنامج مشترك بين منظمة الأمم المتحدة للطفولة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار واللجنة الأوليمبية الدولية تستخدم فيه كرة القدم في التوعية بأهمية التسجيل المدني.
    :: La creación del Programa de Cooperación del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) con el Camerún, redimensionado en materia de educación básica en las zonas de educación prioritaria; UN :: وضع برنامج التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والكاميرون، وإعادة تشكيله في مجال التعليم الأساسي في مناطق التعليم ذات الأولوية؛
    Atrasadas Evaluación conjunta: Acuerdo de Cooperación entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y el PNUD UN التقييم المشترك: مرحلة اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    2009/23 Evaluación del acuerdo de cooperación entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el PNUD UN تقييم اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Acuerdo sobre seguridad social concertado entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y la República de Austria UN اتفاق بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وجمهورية النمسا بشأن نظام الضمان الاجتماعي
    Acuerdo sobre seguridad social concertado entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y la República de Austria UN اتفاق بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وجمهورية النمسا بشأن نظام الضمان الاجتماعي
    4. Elogia la colaboración entre la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN 4- تثني على التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    4. Elogia la colaboración entre la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN 4- تثني على التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    4. Acoge con satisfacción la colaboración entre la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN 4- ترحب بالتعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    de Acuerdo entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el Gobierno de la República de Moldova sobre la liquidación de las cuotas pendientes conforme a un plan de pagos UN اتفاق بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وحكومة جمهورية مولدوفا بشأن تسوية الاشتراكات المقرّرة غير المسدّدة بمقتضى خطة سداد
    Evaluación del acuerdo de cooperación entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el PNUD - Resumen* UN تقييم اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي - موجز تنفيذي*
    Respuesta conjunta de las administraciones a la evaluación final conjunta de la aplicación del acuerdo de cooperación entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN الاستجابة الإدارية المشتركة للتقييم النهائي المشترك لتنفيذ اتفاق التعاون المبرم بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El núcleo de la asociación entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y una empresa mundial de tecnología es la Iniciativa de Aprendizaje para Empresarios (LIFE), un nuevo programa de capacitación empresarial y en tecnologías de la información. UN ويتمثل جوهر الشراكة بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وشركة عالمية في مجال التكنولوجيا في مبادرة التعلم لصالح ممارسي الأعمال الحرة، وهى برنامج جديد للتدرب على تكنولوجيا المعلومات.
    La cooperación de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) con la Unión Africana se basa en acuerdos marco establecidos. UN 19 - ويقوم التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والاتحاد الأفريقي على أساس الاتفاقات الإطارية السارية.
    La colaboración de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) con los pueblos indígenas debe examinarse en relación con el mandato y el enfoque general de la organización. UN يجب النظر إلى التعاون القائم بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والشعوب الأصلية من زاوية ولاية المنظمة ونهجها العام.
    Acogiendo también con agrado las iniciativas de cooperación emprendidas junto con la Organización Internacional del Trabajo y otras organizaciones internacionales competentes en el marco del Grupo de Trabajo Especial de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Organización Marítima Internacional para combatir la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada, UN وإذ ترحب أيضا بالتعاون الجاري حاليا مع منظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة في الفريق العامل المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية والمخصص لمكافحة أعمال صيد السمك غير المشروعة وغير المبلغ عنها وغير الخاضعة للتنظيم،
    28. Según la OIM, no existe un mecanismo de coordinación independiente entre el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la OIM y la Embajada de los Estados Unidos. UN 28- ووفقاً للمنظمة الدولية للهجرة، لا توجد آلية مستقلة للتنسيق بين منظمة الأمم المتحدة للطفولة والمنظمة الدولية للهجرة وسفارة الولايات المتحدة الأمريكية.
    Apoya igualmente el programa conjunto del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el UNFPA sobre la mutilación genital femenina, de 2011. UN ودعمت أيسلندا كذلك عام 2011 البرنامج المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وصندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    En esa reunión se había recomendado la creación de un grupo de trabajo de la FAO, la UNCTAD y la FIMAO a fin de que estudiara un marco internacional para la armonización de los sistemas de garantías. UN وأوصى الاجتماع بإنشاء فرقة عمل مشتركة بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والأونكتاد والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية لاستكشاف إطار دولي للمواءمة بين نظم الضمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus