"بين وحدات الاستخبارات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre las unidades de inteligencia
        
    • entre las dependencias de inteligencia
        
    • entre unidades de inteligencia
        
    • de las unidades de inteligencia
        
    • entre dependencias de inteligencia
        
    Algunos Estados también son miembros del Grupo Egmont, que facilita el intercambio de información entre las unidades de inteligencia financiera. UN وهناك أيضاً عدد من الدول الأعضاء في مجموعة إيغمونت، التي تيسّر تبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية.
    Desde que empezó el programa se han celebrado cinco reuniones entre las unidades de inteligencia financiera. UN ومنذ بداية البرنامج، عُقدت خمسة اجتماعات بين وحدات الاستخبارات المالية.
    :: Alentar a todos los miembros a que tomen medidas para incrementar el intercambio de información entre las dependencias de inteligencia financiera. UN :: وتشجيع جميع الأعضاء على اتخاذ الخطوات لزيادة مشاطرة المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية.
    Se recomendó también que los acuerdos bilaterales existentes entre las dependencias de inteligencia financiera se ampliaran, para compartir la información pertinente. UN وأوصى الاجتماع كذلك بتوسيع نطاق الاتفاقات الثنائية القائمة بين وحدات الاستخبارات المالية من أجل تقاسم المعلومات ذات الصلة.
    La cantidad de memorandos de entendimiento sobre el intercambio de información entre unidades de inteligencia financiera en la región ha aumentado considerablemente. UN وتجدر الإشارة إلى أن عدد مذكرات التفاهم المتعلقة بتبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية في المنطقة زاد بقدر كبير.
    61. El intercambio de información parecía ser una característica común de las unidades de inteligencia financiera, pues 15 Estados señalaron que sus unidades colaboraban o estaban comenzando a colaborar con unidades extranjeras, principalmente a través de la celebración de memorandos de entendimiento o mediante la participación en el Grupo Egmont. UN 61- ويبدو أنَّ تبادلَ المعلومات يمثل سمة مشتركة بين وحدات الاستخبارات المالية، إذ أشارت خمس عشرة دولة طرفاً إلى علاقات التعاون الفعلي أو النامي بين وحداتها ووحدات الاستخبارات المالية الأجنبية، لا سيّما من خلال إبرام مذكرات تفاهم أو من خلال العضوية في مجموعة إيغمونت.
    Se hizo referencia al papel del Grupo Egmont en su calidad de red que facilitaba la cooperación internacional entre dependencias de inteligencia financiera. UN وأُشير إلى دور فريق إيغمونت كشبكة تيسّر التعاون الدولي بين وحدات الاستخبارات المالية.
    Cooperación entre las unidades de inteligencia financiera y los organismos anticorrupción UN التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية ووكالات مكافحة الفساد
    Durante la reunión se convino -- entre otras cosas -- la necesidad de implementar un sistema de controles integrado y un mayor intercambio de información entre las unidades de inteligencia financiera de los participantes. UN واتفق خلال الاجتماع على أمور منها ضرورة تنفيذ نظام لأعمال الرقابة المتكاملة وزيادة تبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية داخل الدول المشاركة.
    Su mandato es promover la cooperación internacional entre las unidades de inteligencia financiera (UIF) mediante la celebración periódica de reuniones, el intercambio de información, la prestación de asistencia oficiosa, la capacitación y el intercambio de conocimientos especializados. UN وتتمثل ولايتها في توثيق التعاون الدولي بين وحدات الاستخبارات المالية من خلال عقد اجتماعات منتظمة وتبادل المعلومات وتوفير المساعدة غير الرسمية والتدريب وتبادل الخبرات.
    2. Cooperación entre las unidades de inteligencia financiera, los organismos anticorrupción y las autoridades centrales UN 2- التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد والسلطات المركزية
    2. Cooperación entre las unidades de inteligencia financiera y los organismos anticorrupción UN 2- التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية ووكالات مكافحة الفساد
    35. El panelista destacó la importancia de que hubiera cooperación y sinergias entre las unidades de inteligencia financiera y los organismos de lucha contra la corrupción. UN 35- وأكَّد المناظر على أهمية التعاون والتضافر بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد.
    Las medidas para fomentar la cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera son parte integrante de los programas regionales pertinentes. UN وتدابير توثيق التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية جزء لا يتجزأ من البرامج الإقليمية ذات الصلة.
    A tal efecto, el Comité ha fomentado la cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera para recopilar e intercambiar información sobre el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN ولبلوغ هذه الغاية، شجعت لجنة الأمن المالي التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية من أجل جمع وتبادل المعلومات بشأن غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Otros oradores hicieron hincapié en la necesidad de fortalecer los mecanismos utilizados para el intercambio de información entre las dependencias de inteligencia financiera para prevenir y detectar transferencias de productos relacionados con la corrupción. UN وشدد متكلمون آخرون على الحاجة إلى تعزيز الآليات المستخدمة لتبادل المعلومات فيما بين وحدات الاستخبارات المالية من أجل منع تحويلات العائدات المتصلة بالفساد وكشفها.
    2. Cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera, los organismos anticorrupción y las autoridades centrales UN 2- التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد والسلطات المركزية
    La ejecución de esos instrumentos hará posible dotar a las dependencias de lucha contra el terrorismo de equipo de avanzada, mejorar la capacitación profesional y perfeccionar la cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera para detectar y rastrear los fondos utilizados para financiar el terrorismo. UN وسيتيح تنفيذ هذه الصكوك تزويد وحدات مكافحة الإرهاب بأحدث المعدات وتحسين مستوى التدريب المهني، وتعزيز التعاون فيما بين وحدات الاستخبارات المالية في مجال كشف وتعقب الأموال المستخدمة في تمويل الإرهاب.
    :: Experiencia de los Estados parte en lo que respecta a la cooperación entre las dependencias de inteligencia financiera y otras autoridades nacionales competentes con el fin de aumentar la eficacia de las medidas de lucha contra la corrupción UN :: تجارب الدول الأطراف على صعيد التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية وغيرها من السلطات الوطنية المختصة لتعزيز فعالية جهود مكافحة الفساد
    La mayoría de las delegaciones hicieron hincapié en la necesidad de una cooperación internacional y regional eficaz y de iniciativas bilaterales como el intercambio de información entre unidades de inteligencia financiera. UN وشدد معظم الوفود على الحاجة إلى تعاون دولي وإقليمي فعّال وإلى جهود ثنائية، مثل تبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية.
    También promovió la cooperación entre unidades de inteligencia financiera, entre otros medios por conducto de su programa regional para el Afganistán y los países vecinos. UN وقام المكتب أيضا بتعزيز التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية، بما ذلك في إطار برنامجه الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة.
    39. El intercambio de información parecía ser una característica común de las unidades de inteligencia financiera, ya que muchos Estados parte señalaron que sus unidades colaboraban o estaban comenzando a colaborar con unidades extranjeras, principalmente a través de la celebración de memorandos de entendimiento o mediante la participación en el Grupo Egmont. UN 39- ويبدو أنَّ تبادل المعلومات يمثل سمة مشتركة بين وحدات الاستخبارات المالية، لأنَّ كثيراً من الدول الأطراف قد أشارت إلى تعاون قائم أو آخذ في النشوء بين وحداتها المعنية بالاستخبارات المالية ووحدات أجنبية، بوسائل منها في المقام الأول إبرام مذكرات تفاهم أو الانضمام إلى عضوية فريق إيغمونت.
    Un orador recomendó que el Grupo de Trabajo instara a los Estados a que asumieran el compromiso político de fortalecer los mecanismos utilizados para el intercambio de información entre dependencias de inteligencia financiera, como los mecanismos creados en relación con las actividades de la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وأوصى أحد المتكلّمين بأن يحثّ الفريق العامل الدول على أن تلتزم سياسيا بتعزيز الآليات المستخدمة لتبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية، مثل الآليات التي أقيمت من أجل المسائل المتصلة بالعمل على مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus