"بي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en mí
        
    • conmigo en
        
    • en mi
        
    • mí en
        
    • a mi
        
    • de mí
        
    • que me
        
    • ¿ Me
        
    • Walvis Bay
        
    Pudiste confiar en mí en ese momento, ahora puedes confiar en mí. Open Subtitles كنت تثق بي في السابق و يمكنك الثقه بي الآن
    Pero confía en mí sobre esto, Recursos Humanos no se ha ido. Open Subtitles ولكن ثقي بي في هذا الأمر، الموارد البشريّة لم تختفي.
    Simplemente me sorprende que confíes en mí para algo de tanta responsabilidad. Open Subtitles انا متفاجئ وحسب لانك تثق بي في مثل هذه المسؤولية
    El Gobierno del Reino Unido resolvió ponerse en contacto conmigo en el momento oportuno. UN ووافقت حكومة المملكة المتحدة على الاتصال بي في الوقت المناسب.
    Es un honor, señor, que llamara y confiara en mi área de especialidad. Open Subtitles لقد تشرفت سيدي بأنك طلبتي و وثقت بي في مجال اختصاصي
    Mis pasajeros y tripulación confiaron en mí para traerlos al JFK a salvo. Open Subtitles لأنّ الركاب وطاقم الطائرة وثقوا بي في أن أوصلهم المطار سالمين.
    Quiero mandarle un saludo y a todo el mundo que ha creído en mí. Open Subtitles أريد أن أصرخ لها ولكل شخص آمن بي في يوم من الأيام
    Nunca has perdido nada por confiar en mí. Open Subtitles لقد وثقت بي من قبل ولم تخسر أي شيء والآن ثق بي في هذا
    ¡Por favor! , si alguna vez confiaste en mí antes, hazlo ahora. Open Subtitles ارجوك إذا لم تثق بي قبلا ثق بي في هذا الامر
    Eso no es lo suficientemente pronto. Confía en mí. Open Subtitles يوماً ما ليس بالقريب المطلوب ثقي بي في ذلك
    Tienes que confiar en mí en esto, Walter. Open Subtitles انها ليست كذلك , والتر يجب ان تثق بي في هذه
    Sólo-- Mira, sólo tienes que confiar en mí en esto, ¿de acuerdo? Open Subtitles فقط أنظر فقط عليك أن تثق بي في هذه حسنا
    Escuche, sé que es absurdo decirle que confíe en mí en estas circunstancias,... pero créame, no lo quiere saber. Open Subtitles ,اسمع، اعرف أنه من الغريب أن اطلب منك أن تثق بي في هذه الظروف ولكن صدقني، لن يروق لك أن تعرف
    Pero vas a tener que confiar en mí en esto. Open Subtitles حسناً، لكن سيكون عليك أن تـثـق بي في هـذا
    Mientras tanto, reúnase conmigo en la sala alpina antes de la cena. Open Subtitles في هذه الأثناء، أحبك أن تلتحق بي في الغرفة الألبية قبل العشاء
    Isabel, ¿podrías reunirte conmigo en el comedor? Open Subtitles إيزابيل، هل بالإمكان رجاء أن تلحقي بي في حجرة التعشّي؟
    Espera un momento, ¿estás cortando conmigo en un programa de radio por algunas entradas de conciertos? Open Subtitles مهلا ً أنت تقطع علاقتك بي في برنامج إذاعي من أجل تذاكر لحفلة ما؟
    En silencio, en meditación, en mi espacio interior, en el yo que permanece cuando dejo de lado mis emociones, ideas y preocupaciones pasajeras. TED في الهدوء, في التأمل, في الحيز الداخلي الخاص بي, في الجانب الخالد مني عندما أنحي جانباً مشاعري وأفكاري وانشغالاتي العابرة.
    Los chicos se ríen de mí en clase, mi propia hija me odia... Open Subtitles الأطفال يتمتعون بي في المدرسة وأطفالي يكرهونني
    Si te viene bien, ¿por qué no me llamas a mi oficina al 5-4-4- 1-8-1-7. Open Subtitles إن كان هذا يلائمك أتصل بي في مكتبي على الرقم 544 ـ 1817
    Y esa-esa estatua de mí que hay ahí fuera, eso está fatal, tío. Open Subtitles و ذلك التمثال الخاص بي في الخارج إنه خاطئ يا رجل
    Le dijiste a Sowicki que me llamara. Me has manipulado. ¿Cómo has podido? Open Subtitles لقد طلبت من سويكي ان يتصل بي في فيجاس كيف تخدعيني؟
    - Patch me empujo, y caí en la chimenea. - Lucky me empujo primero. Open Subtitles باتش ضربني وألقى بي في الألعاب النارية لاكي هو من ضربني أولا
    El corredor TransCaprivi, que comunica a Walvis Bay (Namibia) con Lusaka (Zambia) fue elegido primer corredor de tránsito de África a título experimental. UN ولقد اختير ممر ترانس كابريغي، الذي يربط بين وولفيس بي في ناميبيا ولوساكا بزامبيا، كممر عبور تجريبي في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus