Nada como tomar algunas horas extras para salvar a un asesino en serie miserable. | Open Subtitles | لا شيء مثل الوَضْع في بَعْض الوقت الإضافي لتَوفير قاتل محترف بائس |
que algunas instituciones, grupos Elite formados nos gobernaran el resto de nuestras vidas. | Open Subtitles | هو ان في بَعْض المؤسساتِ، المجموعات الخاصّة تُشكّلُ شبّكُة لبقيّة حياتِهم. |
Hay un vacío, una especie de malicia absurda en algunos ojos egipcios. | Open Subtitles | هناك فراغ نوع طائش مِنْ الحقدِ في بَعْض العيونِ المصريةِ |
Conocí a algunos caballeros de verdad! | Open Subtitles | قابلَت بَعْض السادة المحترمين الحقيقيينِ |
Lo que algunos llaman imposible es simplemente algo que jamás habían visto. | Open Subtitles | بَعْض الناسِ يَتّصلونَ مستحيلينَ لم يرو هذة الأشياء من قبل |
La recuperación llevará algún tiempo, pero creo que el pronóstico es bueno. | Open Subtitles | التحسّن سَيَأْخذُ بَعْض الوقتِ، لكن أعتقد المدى البعيد التشخيص جيدُ. |
Estoy muy contento de repetir la noticia de que hemos... cogido y matado un gran depredador que supuestamente hirió a unos bañistas. | Open Subtitles | أنا مسرور وسعيد لتكرار الأخبارِ بأنّنا . . مَسكَنا وقَتلَنا فك مفترس كبير الذي يفترض ان اصاب بَعْض المُستحمين. |
Te lo dije, el esposo de esta mujer se está pudriendo... en alguna clínica Suiza. | Open Subtitles | أنا قلت لك زوج هذه الإمرأةِ يَتعفّنُ بعيداً في بَعْض من عيادات سويسرا |
Allen, Allen, quiero presentarte a unas amigas. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تَقابلي بَعْض الأصدقاءِ لي. |
algunas personas piensan que soy raro luego de todo lo que pasó. | Open Subtitles | بَعْض الناس قد يعتقدون أنني شاذ بعد كل الذي حصل |
algunas personas dirán que fue una estrategia o una causa justa o el hecho de que somos muy rudos. | Open Subtitles | بَعْض الناسِ يَقُولونَ بأنّها كَانَت الإستراتيجيةً أَو انه مجرد خلاف أَو الحقيقة بأنناّ قساة ملعونون جداً |
Bueno,Sharona me llevó a la biblioteca a revisar algunas ediciones atrasadas de su revista. | Open Subtitles | حَسناً، شارونا أَخذتْني إلى المكتبةِ إلى إنظرْ إلى بَعْض أعداد سابقةِ مجلتِكِ. |
Me comentó que han tenido algunos problemas. | Open Subtitles | ذَكرَ بأنّ كَانَ عِنْدَكم بَعْض المشاكلِ |
Y a pesar de lo que dicen algunos, no tiene espalda ancha. | Open Subtitles | وعلى الرغم مِنْ الذي بَعْض الناسِ يَقُولونَ، لَيسَ واسعَ الدّعمَ. |
Roz, quizá mi exigente ojo de decorador pueda brindarte algo de asistencia. | Open Subtitles | روز، ربما المعْرِفة عين النقّاشِ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ بَعْض المساعدةِ. |
Tienes que darle algo de espacio. No tenemos nada más para seguir. | Open Subtitles | أنت اعطيها بَعْض الفراغ يا رجل لاشيئ بديل بالامكان فعله |
Todas las piedras de ese patio... fueron transportadas de algún monasterio en Sevilla. | Open Subtitles | كُلّ الحجارة في ذلك الفناءِ سَحبت مِنْ بَعْض الديرِ في إشبيلية. |
Sabes, voy a hacer unos bocetos. | Open Subtitles | تَعْرفُ، سَأَذْهبُ صنعَ بَعْض التخطيطاتِ. |
Pero si me gusta, buscaré alguna manera cortés y discreta de sugerirte que puedes continuar con tu camino. | Open Subtitles | لكن إذا مثلها، أنا سَأَجِدُ بَعْض المؤدّبِ وطريق رصين مِنْ الإشارة إلى بأنّك قَدْ تَذْهبُ. |
Pero oigan, tal vez el sueño continuaba y salíamos a buscar unas chicas. | Open Subtitles | لكن، يا، لَرُبَّمَا لَرُبَّمَا الحلم إستمرَّ، ونحن ذَهبنَا لإيجاد بَعْض البناتِ. |
No niego hubo un poco de suerte involucrada, pero como todos sabemos, suerte es el residuo de diseño. | Open Subtitles | أنا لا أُنكرُ كان هناك بَعْض الحظِّ تَضمّنَ، لكن كما كلنا نَعْرفُ، الحظّ بقيّةُ التصميمِ. |
Seattle tiene ciertas expectativas acerca del tipo de persona con la que me verían. | Open Subtitles | سياتل عِنْدَها بَعْض التوقّعاتِ حول نوعِ الشخصِ أنا يَجِبُ أَنْ أُرى مَع. |
Asiste al gobierno israelí en ciertos asuntos. | Open Subtitles | يُساعدُ الحكومة الإسرائيليةَ في بَعْض الأمورِ |